Titre : Conditions générales, règles et règlements croisières - Celebrity Cruises - Expedia.ca # Celebrity Cruises General Conditions, Rules and Regulations --- ## Cruise/Cruisetour Ticket Contract IMPORTANT NOTICE TO GUESTS YOUR CRUISE/CRUISETOUR TICKET CONTRACT CONTAINS IMPORTANT LIMITATIONS ON THE RIGHTS OF PASSENGERS. IT IS IMPORTANT THAT YOU CAREFULLY READ ALL TERMS OF THIS CONTRACT, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO SECTION 3 AND SECTIONS 9 THROUGH 11, WHICH LIMIT OUR LIABILITY AND YOUR RIGHT TO SUE, AND RETAIN IT FOR FUTURE REFERENCE. THIS AGREEMENT REQUIRES THE USE OF ARBITRATION FOR CERTAIN DISPUTES AND WAIVES ANY RIGHT TO TRIAL BY JURY TO RESOLVE THOSE DISPUTES. PLEASE READ SECTION 10 BELOW. ### 1\. INTRODUCTION: This Cruise/CruiseTour Ticket Contract (the ‘Ticket Contract’) describes the terms and conditions that will apply to the relationship between the Passenger (as defined in Section 2.f below) and the Carrier (as defined in Section 2.b below) for the Vessel with respect to the Cruise or CruiseTour covered by this Agreement. Except as otherwise expressly provided herein, this Agreement supersedes any other written or oral representations or agreements relating to the subject matter of this Agreement or the Cruise or the CruiseTour but excluding the terms of the Cruise Lines International Association (“CLIA”) Passenger Bill of Rights that the Vessel’s Operator has adopted as a requirement of being a member of CLIA. In the event of a direct conflict between a provision of this Ticket Contract and a provision of the CLIA Passenger Bill of Rights in eaect at the time of booking (the ‘CLIA Passenger Bill of Rights’), the CLIA Passenger Bill of Rights controls. Purchase or use of this Ticket Contract, whether or not signed by the Passenger, shall constitute the agreement by Passenger, on behalf of himself and all other persons traveling under this Ticket Contract (including any accompanying minors or other persons for whom the Ticket Contract was purchased), to be bound by the terms and conditions of this Ticket Contract. This Ticket Contract cannot be modified except in a writing signed by a corporate occer of Operator. In addition, Guest acknowledges the availability of and Guest agrees to abide by the terms and conditions, including but not limited to certain payment terms such as minimum deposit requirements and payment due dates, which appear in the applicable Carrier brochure or online at www.celebritycruises.com. In the event of any conflict between such other brochure or website materials and this Ticket Contract, the terms of this Ticket Contract shall prevail. #### 2\. DEFINITIONS: a) ‘Agreement’ or ‘Contract’ means the terms and conditions set forth in this Ticket Contract together with the Cruise or CruiseTour Fare due for Your Cruise or CruiseTour. Together, the items described in the preceding sentence shall constitute an agreement between Passenger and Operator for the Cruise or CruiseTour. b) ‘Carrier’ shall include: (i) the Vessel, or any substituted ship; (ii) the Vessel’s Operator; and (iii) with respect to the Land Tour portion of any CruiseTour, the operator of that Land Tour (‘LTO’) together with the owners, managers, charterers, affiliates, successors and assigns of the entities identified in subsections (i), (ii) and (iii) of this sentence. Carrier also shall include the officers, directors, employees, agents, crew or pilots of the entities identified in the preceding sentence. The exclusions or limitations of liability of Carrier set forth in the provisions of this Ticket Contract, as well as all rights, defenses or immunities set forth herein, shall also apply to and be for the benefit of agents, independent contractors, concessionaires and suppliers of Carrier, as well as owners and operators of all shoreside properties at which the Vessel or the Transport may call, as well as owners, designers, installers, suppliers and manufacturers of the Vessel or Transport, or any component parts of either, together with the employees and servants of each of the foregoing, and/or any launches, craft or facilities of any kind belonging to or provided by any of the entities identified in this paragraph. c) ‘Cruise’ means the specific cruise covered by this document, as the same may be modified and shall include those periods during which the Guest is embarking or disembarking the Vessel and those periods when the Guest is on land while the Vessel is in port. d) ‘Cruise Fare’ or ‘CruiseTour Fare’ includes the amount due for the Cruise or Cruise Tour, whether such amounts are owing and/or have been paid by the Passenger, but does not include amounts due for other products or services such as air transportation, photographs, gratuities, telephone calls, or medical services which can be purchased separately, nor does it include government or quasi-governmental taxes and fees, whether assessed on a per passenger, per vessel, per berth or per ton basis, nor any fuel surcharges, security surcharges or similar assessments made by airlines, trains, buses, hotels or other third parties which are subject to change and are due and payable by Passenger upon request. For CruiseTours that include air travel, airfare is included in the CruiseTour Fare. e) ‘CruiseTour’ shall mean the combined vacation package officially published and offered by Carrier, which includes the applicable cruise and associated Land Tour. f) ‘Operator’ means the entity identified in Section 18 below. g) ‘Passenger’ or ‘Guest’ or ‘Your’ means all persons traveling under this Ticket Contract and persons in their care, together with their respective heirs and representatives. ‘Passenger’ shall include the plural and the use of the masculine shall include the feminine. h) ‘Land Tour’ shall mean the land tour component of a CruiseTour to be provided either prior to the initial embarkation on the cruise or after the final debarkation from the cruise. i) ‘Transport’ means the railcars, buses and other modes of transportation or accommodation provided by a LTO in connection with a Land Tour. j) ‘Vessel’ means the ship owned or chartered or operated by Operator on which Passenger may be traveling or against which Passenger may assert a claim, as well as any substituted ship used in the performance of this Ticket Contract. #### 3\. BAGGAGE, PROPERTY AND LIMITATIONS OF LIABILITY: a) Baggage Limits and Prohibited Items. Each adult Passenger is permitted to carry onboard the Vessel or check-in only the wearing apparel and personal effects reasonably necessary for the cruise, including suitcases, trunks, valises, satchels, bags, hangers containing clothing, toiletries and similar items. In no event shall any Passenger bring on board the Vessel or check-in, or in connection with the Land Tour, any illegal controlled substances, fireworks, live animals (except under the terms of Section 12.d below), weapons, firearms, explosives or other hazardous materials, or any other items prohibited by applicable law or Carrier policy. Carrier reserves the right to refuse to permit any Passenger to take on board the Vessel or on any mode of Transport any item Carrier deems inappropriate. b) Liability for Loss of or Damage to Baggage. Unless negligent, Carrier is neither responsible nor liable for any loss of or damage to Passenger’s property, whether contained in luggage or otherwise. Liability for loss of or damage to Passenger’s property in connection with any air or ground transportation shall be the sole responsibility of the provider of the service and in accordance with applicable limitations. c) Limitation of Liability for Lost or Damage. Notwithstanding any other provision of law or this Agreement, Carrier’s liability for loss or damage to property during the Land Tour portion of a CruiseTour is limited to $300.00 per Passenger. Notwithstanding any other provision of law or this Agreement, Carrier’s liability for loss or damage to property for the cruise (or for the cruise only portion of a CruiseTour) is limited to $300.00 per Passenger, unless Passenger declares the true value of such property in writing to the address specified in Section 10.a below and pays Carrier within 10 days of final payment for the cruise, a fee of five percent (5%) of the amount that such value exceeds $300.00\. In such event, Carrier’s liability shall be limited to its true declared value, but not exceeding $5,000. d) Limited Carriage. Carrier does not undertake to carry as baggage any tools of trade, household goods, (including but not limited to appliances and furniture) fragile or valuable items, precious metals, jewelry, documents, negotiable instruments or other valuables, including but not limited to those specified in Title 46 of the United States Code, Appendix Section 181\. Each Passenger warrants that no such item will be presented to Carrier within any receptacle or container as baggage, and hereby releases Carrier from any liability whatsoever for loss of or damage to such items when presented to Carrier in breach of this warranty. In no event shall Carrier be liable for normal wear or tear of luggage or property, or loss of or damage to jewelry, cash, negotiable paper, photographic/electronic, medical or recreational equipment, dental hardware, eyewear, medications or other valuables unless they are deposited with Carrier on the Vessel for safekeeping against receipt (LTOs do not accept valuables for deposit). Carrier’s liability, if any, for loss of or damage to valuables so deposited shall not exceed the amounts indicated in Section 3.c above. #### 4\. MEDICAL CARE AND OTHER PERSONAL SERVICES: a) Availability of Medical Care. Due to the nature of travel by sea and the ports visited, the availability of medical care onboard the Vessel and in ports of call may be limited or delayed and medical evacuation may not be possible from the Vessel while at sea or from every location to which the Vessel sails. b) Relationship with Service Providers. To the extent Passengers retain the services of medical personnel or independent contractors on or of the Vessel, Passengers do so at their sole risk. Any medical personnel attending to a Passenger on or of the Vessel, if arranged by Carrier, are provided solely for the convenience of the Passenger, work directly for the Passenger, and shall not be deemed to be acting under the control or supervision of the Carrier, as Carrier is not a medical provider. Likewise, any onboard concessions (including but not limited to the gift shops, spas, beauty salon, art program, photography, formalwear concessions) are either operated by or are independent contractors on board the Vessel, on Transport or elsewhere and are provided solely for the convenience of Passenger. Even though the Carrier shall be entitled to charge a fee and earn a profit for arranging such services, all such persons or entities shall be deemed independent contractors and not acting as agents or representatives of Carrier. Carrier assumes no liability whatsoever for any treatment, failure to treat, diagnosis, misdiagnosis, actual or alleged malpractice, advice, examination or other services provided by such persons or entities. Guest acknowledges that the Vessel’s hair dresser, manicurist, art auctioneer, gift shop personnel, spa personnel, wedding planners and other providers of merchandise and personal services are employees of independent contractors and that Carrier is not responsible for their actions. c) Payment for Medical or Personal Care Services. Passenger shall pay for all medical care or other personal services requested or required, whether onboard or ashore, including the cost of any emergency medical care or transportation incurred by Carrier and any costs associated with the provision of medical services as provided in the CLIA Passenger Bill of Rights. If Passenger is unable to pay and the Carrier pays for such expenses, then Passenger shall reimburse Carrier for those expenses. #### 5\. SHORE EXCURSIONS, TOURS, FACILITIES OR OTHER TRANSPORTATION: All arrangements made for or by Passenger for transportation (other than on the Vessel) before, during or after the Cruise or CruiseTour of any kind whatsoever, as well as air arrangements, shore excursions, tours, hotels, restaurants, attractions and other similar activities or services, including all related conveyances, products or facilities, are made solely for Passenger’s convenience and are at Passenger’s risk. The providers, owners and operators of such services, conveyances, products and facilities are independent contractors and are not acting as agents or representatives of Carrier. Even though Carrier may collect a fee for, or otherwise profit from, making such arrangements and offers for sale shore excursions, tours, hotels, restaurants, attractions, the Land Tour and other similar activities or services taking place of the Vessel for a profit, it does not undertake to supervise or control such independent contractors or their employees, nor maintain their conveyances or facilities, and makes no representation, whether express or implied, regarding their suitability or safety. In no event shall Carrier be liable for any loss, delay, disappointment, damage, injury, death or other harm whatsoever to Passenger which occurs on or of the Vessel or the Transport as a result of any acts, omissions or negligence of any independent contractors. #### 6\. CANCELLATION, DEVIATION OR SUBSTITUTION BY CARRIER: a) Carrier may for any reason at any time and without prior notice, cancel, advance, postpone or deviate from any scheduled sailing, port of call, destination, lodging or any activity on or off the Vessel, or substitute another vessel or port of call, destination, lodging or activity. Except as provided in Section 6(e) below, Carrier shall not be liable for any claim whatsoever by Passenger, including but not limited to loss, compensation or refund, by reason of such cancellation, advancement, postponement, substitution or deviation. b) In connection with a CruiseTour, Carrier has the same right to cancel, advance, postpone or deviate from any scheduled activity, departure or destination, or substitute another railcar, bus, destination or lodging or other component of the CruiseTour. Except as provided in Section 6(e) below, Carrier shall not be liable for any claim by Passenger whatsoever, including but not limited to loss, compensation or refund, by reason of such cancellation, advancement, postponement, substitution or deviation. c) By way of example, and not limitation, Carrier may, without liability; (except as provided in Section 6(e) with respect to mechanical failures only), deviate from any scheduled sailing and may otherwise land Passenger and her property at any port if Carrier believes that the voyage or any Passenger or property may be hindered or adversely affected as a result of hostilities, blockages, prevailing weather conditions, labor conflicts, strikes onboard or ashore, breakdown of Vessel, congestion, docking difficulties, medical or life saving emergencies or any other cause whatsoever. d) Carrier shall have the right to comply with any orders, recommendations, or directions whatsoever given by any governmental entity or by persons purporting to act with such authority and such compliance shall not be deemed a breach of this Agreement entitling the Passenger to assert any claim for liability, compensation or refund. e) In the event that a Cruise (or the cruise component of a CruiseTour) is canceled or terminated early due to mechanical failures: i) Passenger shall have a right to a full refund of the Cruise Fare if the Cruise is canceled in full, or a partial refund if the cruise is terminated early; ii) Carrier may cover or reimburse Passenger for additional costs (e.g. airline change fees) as deemed appropriate by the Carrier. iii) If the passenger has travelled to the Vessel Passenger shall have a right to transportation (by means selected by the Carrier to the Vessel’s scheduled port of disembarkation or the Passenger’s home city; and iv) Passenger shall have a right to lodging (selected by the Cruise Line) if disembarkation and an overnight stay in an unscheduled port are required due to the Cruise or cruise component of a CruiseTour being cancelled or terminated early because of such mechanical failures. #### 7\. CANCELLATION OR EARLY DISEMBARKATION BY PASSENGER: Select fare programs require the payment at the time of booking of a nonrefundable deposit. That deposit amount shall not be refunded at any time after it has been paid. Change fees will apply to bookings for which the deposit is nonrefundable. Cancellation of Cruise or CruiseTour. Cruises that are cancelled prior to the sail date, and CruiseTours that are cancelled prior to the first day of the CruiseTour, may be subject to a cancellation charge. The amount of the cancellation charge shall be determined as shown in the table below and shall vary depending on how far in advance of the sail date (or first day of theCruiseTour) the Operator receives notice of cancellation. __*For 1 to 4 night cruises (including Holiday sailings)*__ | Days before departure | Cancellation charge (Per Person) | | --------------------- | -------------------------------- | | 75 + Days | No Charges | | 74-61 days | 50% of total price | | 60-31 days | 75% of total price | | 30 or Less Days | 100% of total price – No refund | __*5 Nights or Longer (including Holiday Sailings & Cruisetours)*__ | Days before departure | Cancellation charge (Per Person) | | --------------------- | -------------------------------- | | 90 + Days | No charges | | 89-75 days | 25% of total price | | 74-61 days | 50% of total price | | 60-31 days | 75% of total price | | 30 days or less | 100% of total fare - No refund | In the event of a cancellation of a Cruise or CruiseTour, any applicable Taxes/Fees or Fuel Supplement charges shall be refunded. For bookings made outside of the United States and Canada, a different cancellation policy may apply. Contact your local once or travel agency for details. Cancellation notices are effective when received by the Operator. For Passengers who have booked a CruiseTour and desire to cancel their tour portion while retaining the Cruise, refunds of the CruiseTour Fare (including any applicable supplement charges) shall be made in accordance with the following cancellation policy. Guests who convert their CruiseTours to a cruise only booking within forty-two (42) days of the start date of the tour segment of the CruiseTour will be subject to a cancellation charge. The amount of that charge varies depending on the location of the CruiseTour and/or its length. For the specific amount of the charge, visit http://www.celebritycruises.com/frequently-asked-questions#faq5970. The cancellation charge policies set forth above vary for single occupancy or for the third, fourth or higher occupants in a stateroom or for groups. Consult your travel agency or call Celebrity for further details. Cancellation by the Passenger after the Cruise or CruiseTour has begun, early disembarkation of the Passenger for any reason, including pursuant to any provision of this Ticket Contract, or “noshows” shall be without refund, compensation, or liability on the part of the Carrier whatsoever. If Carrier received payment via credit card, the refund will be made to that credit card. If Carrier received payment from your travel agent, the refund will be provided back to that travel agent. Carrier reserves the right to offer promotional cruise fares or other offers that may modify the cancellation policies set forth above. For cancellations of air flights, hotel stays, transfer services, shore excursions, pre-purchased amenities, CruiseCare, pre-booked services (such as spa, photography or wedding services) and pre-booked arrangements such as specialty dining, see the applicable terms and conditions for any applicable cancellation charges. #### 8\. OBLIGATION DU PASSAGER DE SE CONFORMER À L’ENTENTE, AUX LOIS APPLICABLES ET AUX RÈGLES DU TRANSPORTEUR; QUARANTAINE; INDEMNISATION: a. Obligation de conformité en général. Le Passager doit en tout temps se conformer aux dispositions de la présente Entente, à toutes les lois applicables et aux règles, politiques et règlements du Transporteur, du Navire et du Moyen de transport (qui peuvent être modifiés de temps à autre avec ou sans préavis). Le Passager s’engage à ne pas pénétrer dans les zones du navire réservées à l’équipage, y compris les quartiers de l’équipage, en quelque circonstance que ce soit. Le Passager convient en outre que le Transporteur peut interdire ou restreindre l’apport de boissons alcoolisées aux fins de consommation à bord du Navire et accepte de se conformer à toute politique du Transporteur couvrant ces questions. Aucune disposition de la présente Entente ne confère au Passager le droit de commercialiser, de faire de la publicité, de promouvoir, de fournir ou de vendre des produits ou des services à d’autres Passagers à bord de la Croisière ou du Circuit de croisière et il est interdit au Passager de le faire. b. Les passagers sont seuls responsables de conserver en leur possession tous les passeports, visas et autres documents de voyage requis pour l’embarquement, le voyage et le débarquement dans tous les ports d’escale. Les passagers assument l’entière responsabilité de déterminer, par l’entremise de leur agent de voyages ou de l’autorité gouvernementale compétente, quels documents sont nécessaires. Le Passager accepte de fournir au Transporteur (à la demande raisonnable du Transporteur) tout document de voyage. Le Transporteur devra restituer ces documents de voyage au Passager au plus tard à la fin de la Croisière. c. Le Passager comprend et accepte que le Transporteur a une politique de tolérance zéro à l’égard des activités illégales et qu’il doit signaler ces activités aux autorités compétentes. d. Chaque Passager adulte s’engage à superviser en tout temps les mineurs qui l’accompagnent afin d’assurer le respect des dispositions du présent article 8. e. Le Transporteur peut également changer l’hébergement d’un Passager, modifier ou annuler toute activité, refuser de servir de l’alcool à un Passager, interdire à un Passager de sortir d’une cabine ou le mettre en quarantaine, fouiller la cabine, la propriété ou les bagages d’un Passager, modifier le Circuit terrestre d’un Passager, débarquer ou refuser d’embarquer le Passager ou tout Passager responsable de tout Passager mineur, ou retenir un Passager à tout moment, sans responsabilité, aux risques et frais du Passager, lorsque, de l’avis exclusif du Transporteur ou du Capitaine, la conduite ou la présence du Passager, ou celle de tout mineur dont le Passager est responsable, est considérée comme présentant un danger possible ou un risque pour la sécurité, ou nuisible pour lui-même ou pour la santé, le bien-être, le confort ou le plaisir des autres, ou est en violation de toute disposition de la présente Entente. f. Le Passager, ou s’il est mineur, son père, sa mère ou son tuteur, sera responsable et indemnisera le Transporteur, le Navire et le Moyen de transport pour la responsabilité civile, les amendes, les pénalités, les coûts ou les dépenses encourus par ou imposés au Navire, au Transporteur ou au Moyen de transport résultant de ou liés au comportement du Passager ou au non-respect des dispositions du présent article 8, notamment, sans limitation : (i) tout achat ou crédit accordé au Passager; (ii) les exigences relatives à l’immigration, aux douanes ou à l’accise; ou (iii) tout dommage corporel, décès ou dommages aux personnes ou aux biens causés directement ou indirectement, en tout ou en partie, par tout acte ou omission volontaire ou par négligence de la part du Passager. g. Le Transporteur n’est pas tenu de rembourser une partie quelconque du Tarif de la croisière ou du Tarif du circuit de croisière payé par tout Passager qui, pour quelque raison que ce soit, ne se trouve pas à bord du Navire ou du Moyen de transport à l’heure limite d’embarquement applicable à la Croisière ou au Circuit de croisière en question ou à l’heure limite d’embarquement applicable à tout port d’escale, destination ou point de départ, le cas échéant et ne sera tenu de prendre en charge ni les frais de séjour, de repas ou de transport ni les autres frais engagés par le Passager en raison de son absence sur le Navire. Les heures limites d’embarquement pour les croisières sont disponibles sur le site www.celebritycruises.com (en anglais). Les heures limites d’embarquement pour tout port d’escale, destination ou point de départ sont celles annoncées pour la Croisière ou le Circuit de croisière en question. Le Transporteur n’aura aucune obligation à l’égard d’un Passager de dévier d’un trajet régulier ou d’un port d’escale ou de destination. h. Le Passager reconnaît que pour certains voyages, tels qu’un voyage aller-retour commençant dans un port des États-Unis, le Passager doit effectuer la totalité du voyage et que le défaut de le faire peut entraîner une amende ou une autre sanction imposée par un ou plusieurs organismes gouvernementaux. Le Passager accepte par les présentes de payer toute amende ou pénalité imposée parce que le Passager n’a pas complété tout le voyage et de rembourser le Transporteur dans le cas où celui-ci paierait cette amende ou pénalité. i. le Transporteur peut refuser de transporter tout Passager, et peut retirer tout Passager du Navire ou du Moyen de transport à tout moment, pour l’une des raisons suivantes : (i) lorsqu’une telle mesure est nécessaire pour se conformer à une réglementation, directive ou instruction gouvernementale; (ii) lorsqu’un Passager refuse d’autoriser la fouille de sa personne ou de ses biens à la recherche d’explosifs, d’armes, de matières dangereuses ou d’autres articles volés, illégaux ou interdits; (iii) lorsqu’un Passager refuse, sur demande, de présenter une pièce d’identité; ou (iv) pour non-respect des règles et procédures du Transporteur, y compris, par exemple, la Politique de conduite des passagers du Transporteur ou les politiques du Transporteur contre la fraternisation avec l’équipage; ou (v) lorsque le Passager se voit refuser l’embarquement conformément à sa Politique de refus de transport. La Politique de conduite des Passagers du Transporteur et la Politique de refus de transport sont disponibles en ligne aux adresses suivantes (en anglais) : http://www.celebritycruises.com/plan-and-book/before-you-go-during-cruise et www.celebritycruises.com/media/en\_US/pdf/cruise\_ticket\_contract/Refusal-to-Transport.pdf. j. Dans l’intérêt de la sécurité et de la sûreté, les Passagers et leurs bagages sont soumis à une inspection ou à une surveillance électronique, avec ou sans le consentement du Passager ou à son insu. k. Si le Transporteur exerce ses droits en vertu du présent article 8, le Passager ne pourra faire aucune réclamation contre le Transporteur et le Transporteur n’aura aucune responsabilité pour le remboursement, la perte d’indemnités ou les dommages du Passager, y compris, mais sans s’y limiter, les frais encourus par le Passager pour son hébergement ou son rapatriement. #### 9\. CLAUSE ATTRIBUTIVE DE JURIDICTION POUR TOUTES LES ACTIONS EN JUSTICE; RENONCIATION AUX RECOURS COLLECTIFS: a. SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS DE L’ARTICLE 10.b EN CE QUI CONCERNE LES RÉCLAMATIONS AUTRES QUE CELLES TOUCHANT LA BLESSURE, LA MALADIE OU LE DÉCÈS D’UN PASSAGER, IL EST CONVENU PAR ET ENTRE LE PASSAGER ET LE TRANSPORTEUR QUE TOUS LES DIFFÉRENDS ET TOUTES LES QUESTIONS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT EN RELATION AVEC OU DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE ENTENTE, DE LA CROISIÈRE DU PASSAGER, DU CIRCUIT DE CROISIÈRE, DU CIRCUIT TERRESTRE OU DU TRANSPORT, SERONT PORTÉS DEVANT LE TRIBUNAL DE DISTRICT DES ÉTATS-UNIS DU DISTRICT SUD DE LA FLORIDE, SITUÉ DANS LE COMTÉ DE MIAMI-DADE (ÉTATS-UNIS) ET ÉVENTUELLEMENT DANS ET DEVANT CELUI-CI (OU EN CE QUI CONCERNE LES POURSUITES POUR LESQUELLES LES TRIBUNAUX FÉDÉRAUX DES ÉTATS-UNIS N’ONT PAS COMPÉTENCE EN LA MATIÈRE, DEVANT UN TRIBUNAL SITUÉ DANS LE COMTÉ DE MIAMI-DADE, FLORIDE, ÉTATS-UNIS) À L’EXCLUSION DES TRIBUNAUX DE TOUT AUTRE ÉTAT, TERRITOIRE OU PAYS. LE PASSAGER CONSENT PAR LES PRÉSENTES À LA COMPÉTENCE ET RENONCE À TOUTE OBJECTION QU’IL POURRAIT AVOIR À L’ÉGARD D’UNE TELLE ACTION OU PROCÉDURE DEVANT LE TRIBUNAL APPLICABLE SITUÉ DANS LE COMTÉ DE MIAMI-DADE, EN FLORIDE. b. RENONCIATION AU ACTIONS COLLECTIVES. LE PASSAGER CONVIENT PAR LES PRÉSENTES QUE, SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS DE LA DERNIÈRE PHRASE DU PRÉSENT PARAGRAPHE, LE PASSAGER NE PEUT INTENTER UNE ACTION CONTRE LE TRANSPORTEUR QU’À TITRE INDIVIDUEL. MÊME DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE EN DISPOSE AUTREMENT, LE PASSAGER CONVIENT QUE TOUT ARBITRAGE OU POURSUITE CONTRE LE TRANSPORTEUR, LE NAVIRE OU LE MOYEN DE TRANSPORT DOIT FAIRE L’OBJET D’UNE ACTION INDIVIDUELLE ET NON EN TANT QUE MEMBRE D’UN GROUPE OU D’UNE ACTION COLLECTIVE OU D’UNE POURSUITE REPRÉSENTATIVE, ET IL CONSENT EXPRESSÉMENT À RENONCER À TOUT DROIT LUI PERMETTANT DE PARTICIPER À UNE ACTION COLLECTIVE. SI VOTRE RÉCLAMATION FAIT L’OBJET D’UN ARBITRAGE TEL QUE PRÉVU À L’ARTICLE 10 CI-DESSOUS, L’ARBITRE N’AURA PAS LE POUVOIR D’ARBITRER LES RÉCLAMATIONS DANS LE CADRE D’UNE ACTION COLLECTIVE. VOUS CONVENEZ QUE CET ARTICLE NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE DISSOCIÉ DE LA CLAUSE D’ARBITRAGE PRÉVUE À L’ARTICLE 10.B CI-DESSOUS, ET SI POUR UNE RAISON QUELCONQUE, CETTE RENONCIATION À UNE ACTION COLLECTIVE EST NON EXÉCUTOIRE RELATIVEMENT À UNE RÉCLAMATION PARTICULIÈRE, ALORS ET SEULEMENT ALORS CETTE RÉCLAMATION NE POURRA ÊTRE SOUMISE À ARBITRAGE. #### 10\. NOTIFICATION DES RÉCLAMATIONS ET INTRODUCTION D’UNE POURSUITE OU D’UN ARBITRAGE; GARANTIE: a. DÉLAIS POUR LES DEMANDES D’INDEMNISATION EN CAS DE DOMMAGES CORPORELS, DE MALADIE OU DE DÉCÈS : AUCUNE POURSUITE NE PEUT ÊTRE INTENTÉE CONTRE LE TRANSPORTEUR, LE NAVIRE OU LE TRANSPORT EN CAS DE BLESSURE PERSONNELLE, DE MALADIE OU DE DÉCÈS D’UN PASSAGER À MOINS QU’UN AVIS ÉCRIT DE LA DEMANDE, AVEC TOUS LES DÉTAILS, SOIT LIVRÉ AU TRANSPORTEUR À L’ADRESSE C/O CELIBRITY CRUISES INC., 1050 CARIBBEAN WAY, MIAMI, FL 33132, DANS LES SIX (6) MOIS SUIVANT LA DATE DE LA BLESSURE, DE LA MALADIE OU DU DÉCÈS ET QUE LA POURSUITE SOIT INTENTÉE (DÉPOSÉE) DANS L’ANNÉE SUIVANT LA DATE DE CETTE BLESSURE, CETTE MALADIE OU CE DÉCÈS ET QUE LE PROCESSUS SOIT SIGNIFIÉ DANS LES 120 JOURS SUIVANT LE DÉPÔT, MALGRÉ TOUTE DISPOSITION CONTRAIRE DE TOUTE LOI D’UN ÉTAT OU PAYS. b. ARBITRAGE DE TOUTES LES AUTRES RÉCLAMATIONS : TOUS LES AUTRES LITIGES, DIFFÉRENDS ET RÉCLAMATIONS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, À L’EXCEPTION DES DOMMAGES CORPORELS, DE LA MALADIE OU DU DÉCÈS D’UN PASSAGER, QU’ILS SOIENT FONDÉS SUR DES DROITS CONTRACTUELS, DÉLICTUELS, STATUTAIRES, CONSTITUTIONNELS OU AUTRES, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES VIOLATIONS ALLÉGUÉES DES DROITS CIVILS, LA DISCRIMINATION, LES LOIS SUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS OU LA VIE PRIVÉE, OU POUR TOUTE PERTE OU DÉPENSE OU POUR TOUT DOMMAGE CONCERNANT LE PRÉSENT CONTRAT OU À LA CROISIÈRE DU PASSAGER, SANS ÉGARD À LA DESCRIPTION, À LA PLAIDOIRIE OU AU STYLE, SERONT SOUMISES ET RÉGLÉES EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE OBLIGATOIRE CONFORMÉMENT À LA CONVENTION DES NATIONS UNIES POUR LA RECONNAISSANCE ET L’EXÉCUTION DES SENTENCES ARBITRALES ÉTRANGÈRES (NEW YORK 1958), 21 U.S.T. 2517, 330 U.N.T.S. 3, 1970 U.S.T. LEXIS 115, 9 U.S.C. §§ 202-208 (« LA CONVENTION ») ET À LA FEDERAL ARBITRATION ACT, 9 U.S.C. §§ 1, ET SEQ., (« FAA ») UNIQUEMENT À MIAMI EN FLORIDE AUX ÉTATS-UNIS, À L’EXCLUSION DE TOUT AUTRE TRIBUNAL. L’ARBITRAGE SERA ADMINISTRÉ PAR NATIONAL ARBITRATION AND MEDIATION (« NAM ») EN VERTU DE SES RÈGLES ET PROCÉDURES COMPLÈTES DE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ET DU BARÈME DES HONORAIRES DE NAM EN VIGUEUR AU MOMENT DE LA PROCÉDURE, CHACUN ÉTANT RÉPUTÉ INTÉGRÉ PAR RENVOI. TOUTE QUESTION CONCERNANT LES ARBITRES MENTIONNÉS CI-DESSUS POURRA LEUR ÊTRE ADRESSÉE COMME SUIT : NATIONAL ARBITRATION AND MEDIATION, INC., 990 STEWART AVE, 1ST FL., GARDEN CITY, NY 11530, TÉLÉPHONE : 800 358-2550, POSTE 128\. AUCUNE DES PARTIES N’AURA DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY NI À UNE ENQUÊTE PRÉALABLE À L’ARBITRAGE, SAUF DANS LES CAS PRÉVUS DANS LES RÈGLES D’ARBITRAGE APPLICABLES ET DANS LES PRÉSENTES, OU AUTREMENT POUR PORTER LA RÉCLAMATION DEVANT UN TRIBUNAL. LA DÉCISION DE L’ARBITRE SERA FINALE ET EXÉCUTOIRE. EN ARBITRAGE, LE PASSAGER OU LE TRANSPORTEUR POURRAIT AUSSI NE PAS AVOIR ACCÈS AUX AUTRES DROITS QU’IL AURAIT EN COUR. UNE SENTENCE RENDUE PAR UN ARBITRE PEUT ÊTRE PORTÉE DEVANT TOUT TRIBUNAL COMPÉTENT EN VERTU DE LA CONVENTION OU DE LA FAA. LE PASSAGER ET LE TRANSPORTEUR CONVIENNENT EN OUTRE DE PERMETTRE LA DÉPOSITION SOUS SERMENT DU PASSAGER QUI PRÉSENTE LA DEMANDE, OU AU PROFIT DUQUEL LA DEMANDE EST PRÉSENTÉE, DANS UN TEL ARBITRAGE. L’ARBITRE, ET NON TOUT TRIBUNAL OU ORGANISME FÉDÉRAL, D’ÉTAT OU LOCAL, AURA L’AUTORITÉ EXCLUSIVE DE RÉSOUDRE TOUT DIFFÉREND RELATIF À L’INTERPRÉTATION, À L’APPLICABILITÉ, AU CARACTÈRE EXÉCUTOIRE OU À LA FORMATION DE LA PRÉSENTE ENTENTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE LA TOTALITÉ OU UNE PARTIE DE LA PRÉSENTE ENTENTE EST NULLE OU ANNULABLE. SI CETTE DISPOSITION EST CONSIDÉRÉE COMME NON APPLICABLE PAR UN ARBITRE OU UN TRIBUNAL COMPÉTENT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, ALORS ET SEULEMENT ALORS LES DISPOSITIONS DE L’ARTICLE 9 CI-DESSUS CONCERNANT LE LIEU ET LA COMPÉTENCE S’APPLIQUERONT EXCLUSIVEMENT À TOUTE POURSUITE JUDICIAIRE CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS DÉCRITES DANS LE PRÉSENT ARTICLE 10.b. c. DÉLAIS POUR LES DEMANDES D’INDEMNISATION EN CAS D’ABSENCE DE BLESSURE/MALADIE OU DE DÉCÈS : AUCUNE PROCÉDURE DÉCRITE À L’ARTICLE 10(b) NE PEUT ÊTRE INTENTÉE CONTRE LE TRANSPORTEUR, LE NAVIRE OU LE MOYEN DE TRANSPORT À MOINS QU’UN AVIS ÉCRIT DE LA RÉCLAMATION, AVEC TOUS LES DÉTAILS, SOIT LIVRÉ AU TRANSPORTEUR À L’ADRESSE C/O CELIBRITY CRUISES INC., 1050 CARIBBEAN WAY, MIAMI, FL 33132, DANS LES TRENTE (30) JOURS SUIVANT LA FIN DE LA CROISIÈRE OU DU CIRCUIT DE CROISIÈRE (SELON LA PLUS TARDIVE DE CES DATES) AUQUEL CE CONTRAT DU BILLET SE RAPPORTE. EN AUCUN CAS UNE TELLE PROCÉDURE DÉCRITE À L’ARTICLE 10.b NE POURRA ÊTRE POURSUIVIE À MOINS QU’ELLE NE SOIT INTRODUITE (DÉPOSÉE) DANS LES SIX (6) MOIS SUIVANT LA FIN DE LA CROISIÈRE OU DU CIRCUIT DE CROISIÈRE (SELON LA PLUS TARDIVE DE CES DATES) AUQUEL CE CONTRAT DU BILLET SE RAPPORTE ET QUE L’AVIS OU LA SIGNIFICATION VALABLE DE CETTE PROCÉDURE NE SOIT EFFECTUÉE DANS LES SOIXANTE (60) JOURS SUIVANT LE DÉPÔT, MALGRÉ TOUTE DISPOSITION LÉGALE CONTRAIRE D’UN ÉTAT OU PAYS. d. EN CAS D’ACTION RÉELLE CONTRE LE NAVIRE, LE PASSAGER ACCEPTE IRRÉVOCABLEMENT PAR LES PRÉSENTES QUE L’AFFICHAGE D’UNE LETTRE D’ENGAGEMENT DE L’UN OU L’AUTRE DES ASSUREURS DU TRANSPORTEUR CONSTITUE UNE FORME ADÉQUATE ET APPROPRIÉE DE GARANTIE POUR LA LIBÉRATION IMMÉDIATE DU NAVIRE AU LIEU DE SON ARRAISONNEMENT. #### 11\. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ: a. À L’EXCEPTION DES DISPOSITIONS CONTRAIRES ÉNONCÉES À L’ARTICLE 6.e, LE TRANSPORTEUR N’EST PAS RESPONSABLE DES BLESSURES, DÉCÈS, MALADIE, DOMMAGES, RETARDS OU AUTRES PERTES DE PERSONNES OU DE BIENS, OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION D’UN PASSAGER CAUSÉE PAR UN CAS DE FORCE MAJEURE, UNE GUERRE, DU TERRORISME, DE L’AGITATION CIVILE, UN CONFLIT DE TRAVAIL, UNE INTERFÉRENCE DU GOUVERNEMENT, DES PÉRILS DE LA MER, UN INCENDIE, DES VOLS OU TOUTE AUTRE CAUSE INDÉPENDANTE DE SA VOLONTÉ, OU TOUT ACTE DONT LA NÉGLIGENCE DU TRANSPORTEUR NE S’EST PAS AVÉRÉE LA CAUSE. b. LE PASSAGER ACCEPTE D’ASSUMER SEUL LE RISQUE DE BLESSURE, DE DÉCÈS, DE MALADIE OU AUTRE PERTE, ET LE TRANSPORTEUR N’EST PAS RESPONSABLE DE L’UTILISATION PAR LE PASSAGER DE TOUT ÉQUIPEMENT SPORTIF OU RÉCRÉATIF; OU DE LA NÉGLIGENCE OU DE L’ACTE RÉPRÉHENSIBLE DE TOUT ENTREPRENEUR INDÉPENDANT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PHOTOGRAPHES, LE PERSONNEL DU SPA OU LES ARTISTES; OU DES ÉVÉNEMENTS SE DÉROULANT À BORD DE SES NAVIRES, VEDETTES OU TRANSPORTS OU LORS DE TOUTE EXCURSION TERRESTRE, DE TOUT CIRCUIT OU DE TOUTE ACTIVITÉ. c. LE TRANSPORTEUR DÉCLINE PAR LES PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS LE PASSAGER EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES-INTÉRÊTS POUR DÉTRESSE ÉMOTIONNELLE, SOUFFRANCE MENTALE OU PRÉJUDICE PSYCHOLOGIQUE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QUELLES QUE SOIENT LES CIRCONSTANCES, LORSQUE CES DOMMAGES-INTÉRÊTS NE SONT NI LE RÉSULTAT D’UNE BLESSURE PHYSIQUE DU PASSAGER NI LE RÉSULTAT D’UN RISQUE RÉEL DE BLESSURE PHYSIQUE OU D’UN ACTE INTENTIONNEL DU TRANSPORTEUR. SANS LIMITER LA PHRASE PRÉCÉDENTE, LE TRANSPORTEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE ENVERS LE PASSAGER DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, EXEMPLAIRE OU PUNITIF. d. POUR LES CROISIÈRES QUI NE FONT D’EMBARQUEMENT, DE DÉBARQUEMENT OU D’ESCALE DANS AUCUN PORT DES ÉTATS-UNIS ET QUI NE FONT D’EMBARQUEMENT OU DE DÉBARQUEMENT DANS AUCUN PORT D’UN PAYS MEMBRE DE L’UNION EUROPÉENNE, LE TRANSPORTEUR A DROIT À TOUTES LES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ, IMMUNITÉS ET DROITS QUI LUI SONT APPLICABLES EN VERTU DE LA « CONVENTION D’ATHÈNES DE 1974 RELATIVE AU TRANSPORT PAR MER DE PASSAGERS ET DE LEURS BAGAGES », AINSI QUE DU « PROTOCOLE À LA CONVENTION D’ATHÈNES DE 1976 RELATIVE AU TRANSPORT PAR MER DE PASSAGERS ET DE LEURS BAGAGES » (« CONVENTION D’ATHÈNES »). LA CONVENTION D’ATHÈNES LIMITE LA RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR EN CAS DE DÉCÈS OU DE LÉSIONS CORPORELLES D’UN PASSAGER À UN MAXIMUM DE 46.666 DROITS DE TIRAGE SPÉCIAUX (DTS), COMME LE PRÉCISE LA CONVENTION (ENVIRON 64.500 $ US DEPUIS LE 26 FÉVRIER 2015, MONTANT QUI FLUCTUE SELON LE TAUX DE CHANGE QUOTIDIEN PUBLIÉ DANS LE WALL STREET JOURNAL). EN OUTRE, ET POUR TOUTES LES AUTRES CROISIÈRES, TOUTES LES EXEMPTIONS ET LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ PRÉVUES OU AUTORISÉES PAR LES LOIS DES ÉTATS-UNIS (NOTAMMENT LE TITRE 46, ARTICLES 30501 À 30509 ET 30511 DU UNITED STATES CODE) SONT APPLICABLES. e. SUR LES CROISIÈRES RÉSERVÉES PAR UN PASSAGER DANS UN ÉTAT MEMBRE DE L’UNION EUROPÉENNE, OU QUI FONT DES EMBARQUEMENTS OU DES DÉBARQUEMENTS DANS UN PORT SITUÉ DANS UN ÉTAT MEMBRE DE L’UNION EUROPÉENNE, LE TRANSPORTEUR BÉNÉFICIE DE TOUTES LES RESTRICTIONS, EXEMPTIONS, IMMUNITÉS ET LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ PRÉVUES PAR LE RÈGLEMENT 392/2009 DE L’UNION EUROPÉENNE (UE) SUR LA RESPONSABILITÉ DES TRANSPORTEURS ENVERS LES PASSAGERS EN CAS D’ACCIDENT (« UE 392/2009 »). LE RÈGLEMENT UE 392/2009 LIMITE LES RESPONSABILITÉS DU TRANSPORTEUR COMME SUIT: i. DANS LE CAS D’UN DÉCÈS OU D’UNE BLESSURE D’UN PASSAGER CAUSÉ PAR UN « INCIDENT MARITIME », LA RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR SE LIMITE À 250 000 DTS (DEPUIS LE 26 FÉVRIER 2016, ENVIRON 345 000 $ US) SI L’INCIDENT SURVIENT SANS FAUTE OU NÉGLIGENCE DU TRANSPORTEUR; DANS LE CAS CONTRAIRE LA RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR POUR LE DÉCÈS OU LA BLESSURE D’UN PASSAGER CAUSÉ PAR UN INCIDENT MARITIME SE LIMITE À 400 000 DTS (DEPUIS LE 26 FÉVRIER 2016, ENVIRON 553 000 $ US). ii. DANS LE CAS D’UN DÉCÈS OU D’UNE BLESSURE D’UN PASSAGER NON CAUSÉ PAR UN « INCIDENT MARITIME », LA RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR SE LIMITE À 400 000 DTS (DEPUIS LE 26 FÉVRIER 2016, ENVIRON 553 000 $ US) SI LE PASSAGER PROUVE QUE L’INCIDENT RÉSULTE D’UNE FAUTE OU D’UNE NÉGLIGENCE DU TRANSPORTEUR; iii. DANS LE CAS DE LA PERTE OU DE DOMMAGES AU BAGAGE DE CABINE DE PASSAGERS, LA RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR SE LIMITE À 2 250 DTS (DEPUIS LE 26 FÉVRIER 2016, ENVIRON 3 111 $ US) PAR PASSAGER; ET iv. LA COMPAGNIE D’ASSURANCES DU TRANSPORTEUR N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES SOMMES EXCÉDANT 250 000 DTS (DEPUIS LE 26 FÉVRIER 2016, ENVIRON 345 000 $ US) POUR UN DÉCÈS OU UNE BLESSURE. DANS CERTAINS CAS, LA COMPAGNIE D’ASSURANCES DU TRANSPORTEUR N’EST PAS TENUE D’EFFECTUER UN PAIEMENT. v. LA VALEUR DES DTS FLUCTUE EN FONCTION DU TAUX DE CHANGE QUOTIDIEN TEL QU’IL EST IMPRIMÉ DANS LE WALL STREET JOURNAL. vi. DANS LE RÈGLEMENT UE 392/2009, L’EXPRESSION « INCIDENT MARITIME » EST DÉFINIE COMME SUIT : AUX FINS DU PRÉSENT RÈGLEMENT, « INCIDENT MARITIME » DÉSIGNE : LE NAUFRAGE, LE CHAVIREMENT, L’ABORDAGE OU L’ÉCHOUEMENT DU NAVIRE, UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE À BORD DU NAVIRE OU UN DÉFAUT DU NAVIRE, MAIS N’INCLUT PAS LES ACTES DE GUERRE, LES HOSTILITÉS, LA GUERRE CIVILE, LES INSURRECTIONS, LES CATASTROPHES NATURELLES OU LES ACTES OU OMISSIONS INTENTIONNELS DE TIERS. vii. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT EXCLUS PAR LE RÈGLEMENT UE 392/2009 POUR LES CROISIÈRES COUVERTES PAR LE PRÉSENT ARTICLE 11.E. viii. UNE COPIE DU RÈGLEMENT UE 392/2009 EST DISPONIBLE À L’ADRESSE www.eur-lex.europa.eu. f. EN CE QUI CONCERNE TOUTES LES AUTRES CROISIÈRES NON DÉCRITES CI-DESSUS, DANS LES ARTICLES 11.D OU 11.E, TOUTES LES RESTRICTIONS, EXEMPTIONS ET LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ PRÉVUES OU AUTORISÉES PAR LES LOIS DES ÉTATS-UNIS S’APPLIQUENT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TITRE 46, ARTICLES 30501 À 30509 ET 30511 DU UNITED STATES CODE. SAUF DISPOSITION CONTRAIRE, LE PRÉSENT CONTRAT EST RÉGI PAR LE DROIT MARITIME GÉNÉRAL DES ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE ET DOIT ÊTRE INTERPRÉTÉ CONFORMÉMENT À CELUI-CI. #### 12\. APTITUDE À VOYAGER, REFUS D’EMBARQUEMENT, MINEURS: a. Le Passager garantit que lui-même et ceux qui l’accompagnent sont aptes à voyager et que ce voyage ne mettra pas sa vie ou celle des autres en danger. b. Mineurs – Tout Passager âgé de moins de 18 ans sera considéré comme mineur et devra voyager avec un parent, un tuteur légal ou toute autre personne autorisée par les politiques du Transporteur. c. Âge minimum. Aucun Passager âgé de moins de 21 ans ne consommera de boissons alcoolisées à bord du Navire ou du Moyen de transport, sauf dans la mesure permise par la politique du Transporteur. Aucun Passager âgé de moins de vingt et un (21) ans ne pourra avoir de réservation dans une cabine à moins d’être accompagné d’un adulte âgé de vingt et un (21) ans ou plus, sauf pour les mineurs voyageant avec leurs parents ou tuteurs dans des cabines adjacentes, ou pour les couples mariés mineurs (une preuve de mariage est requise), sauf dans la mesure autrement permise par la politique du Transporteur. Le Transporteur se réserve le droit de demander une preuve d’âge à tout moment, et l’âge du Passager à la date de départ détermine son statut pour l’ensemble des vacances en croisière. d. Grossesse et nourrissons – Toute Passagère qui entrera dans la 24e semaine de grossesse au début ou à tout moment de sa croisière ou de son Circuit de croisière accepte de ne pas réserver la croisière ou de ne monter à bord du Navire ou du Moyen de transport sous aucun prétexte. Aucun enfant en bas âge (de moins de six \[6\] mois pour la plupart des croisières, mais douze \[12\] mois pour d’autres croisières) ne doit avoir de réservation pour une croisière ou un Circuit de croisière, ni être amené à bord du Navire ou du Moyen de transport par tout Passager en aucune circonstance. Les exigences les plus récentes en matière d’âge minimum sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.celebritycruises.com/frequently-asked-questions#1 (en anglais). e. Besoins spéciaux. Tout Passager ayant des problèmes de mobilité, de communication ou autres, ou d’autres besoins spéciaux ou médicaux qui pourraient nécessiter des soins médicaux ou des aménagements spéciaux pendant la croisière ou le Circuit de croisière, y compris, sans s’y limiter, l’utilisation d’un animal aidant, doit aviser le Transporteur de ces problèmes au moment de la réservation. Le Passager convient d’accepter la responsabilité et de rembourser au Transporteur toute perte, tout dommage ou toute dépense liée à la présence d’un animal aidant amené à bord du Navire ou du Moyen de transport. Les Passagers reconnaissent et comprennent que certaines exigences internationales en matière de sécurité, les normes de construction navale ou les règlements applicables concernant la conception, la construction ou l’exploitation du Navire peuvent restreindre l’accès aux installations ou aux activités pour les personnes à mobilité réduite, qui ont des problèmes de communication ou d’autres handicaps ou besoins particuliers. Les Passagers qui ont besoin d’un fauteuil roulant doivent fournir leur propre fauteuil roulant (qui doit être d’une taille et d’un type qui peuvent être installés sur le Navire), car les fauteuils roulants à bord sont destinés à un usage d’urgence seulement. f. Le Transporteur a le droit de refuser l’embarquement en cas de violation de l’une des politiques énoncées au présent article 12\. Si le Transporteur exerce ses droits en vertu du présent article 12, le Passager ne pourra faire aucune réclamation contre le Transporteur et le Transporteur n’aura aucune responsabilité pour le remboursement, la perte d’indemnités ou les dommages du Passager, y compris, mais sans s’y limiter, les frais encourus par le Passager pour son hébergement ou son rapatriement. g. Installations aquatiques récréatives. Nos installations aquatiques récréatives ne sont pas surveillées. Les enfants doivent être supervisés par un parent ou un tuteur légal en tout temps lorsqu’ils se trouvent dans une piscine, une baignoire à remous ou toute autre installation aquatique. #### 13\. UTILISATION DE PHOTOS, DE VIDÉOS OU D’ENREGISTREMENTS: a. Par les présentes, le Passager accorde au Transporteur (ainsi qu’à ses cessionnaires et concessionnaires) le droit exclusif dans tout l’univers et à perpétuité d’inclure des représentations photographiques, vidéo, audio et autres représentations visuelles ou audio du Passager prises pendant ou en relation avec la Croisière ou le Circuit de croisière (y compris toutes images, ressemblances ou voix) dans tout média de quelque nature que ce soit (y compris le droit de modifier, combiner avec tout autre matériel ou créer tout type de dérivé) à des fins commerciales, publicitaires, de vente, de promotion, de formation ou autre sans rémunération au Passager. Cette concession comprend le droit illimité de copier, réviser, distribuer, afficher et vendre des photographies, images, films, bandes magnétiques, dessins ou enregistrements sur tout type de support (y compris, mais sans s’y limiter, Internet). Par les présentes, le Passager accepte que tous les droits, titres et intérêts rattachés aux présentes (y compris tous les droits d’auteur mondiaux) soient la propriété exclusive du Transporteur, libre de toute réclamation du Passager ou de toute personne dérivant tout droit ou intérêt du Passager. b. Le Passager accepte par les présentes que tout enregistrement (audio, vidéo ou autre) ou photographie du Passager, d’autres passagers, de l’équipage ou de tiers à bord du Navire ou représentant le Navire, sa conception, son équipement ou autre ne sera pas utilisé à des fins commerciales, dans toute diffusion médiatique ou pour tout autre usage non privé sans le consentement écrit exprès de l’Exploitant. L’Exploitant est en droit de prendre toute mesure raisonnable pour faire respecter cette disposition. #### 14\. VOTRE AGENT DE VOYAGES: Le Passager reconnaît et confirme que tout agent de voyages utilisé par le Passager dans le cadre de l’émission du présent Contrat du billet est, à toutes fins utiles, l’agent du Passager et que le Transporteur n’est pas responsable de toute représentation faite par ledit agent de voyages. Le Passager reste à tout moment responsable envers le Transporteur du prix du passage. Le Passager comprend et accepte que la réception du présent Contrat du billet ou de toute autre information ou avis par l’agent de voyage du Passager sera considérée comme une réception par le Passager à compter de la date de réception par l’agent. Le Passager reconnaît que le Transporteur n’est pas responsable de la situation financière ou de l’intégrité d’un agent de voyages. #### 15\. DIVISIBILITÉ: Toute disposition de la présente Entente qui est jugée inapplicable dans un territoire de compétence pour quelque raison que ce soit est réputée non exécutoire dans ce territoire de compétence seulement et toutes les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur et applicables. #### 16\. TRANSFERTS ET CESSIONS: Le présent Contrat du billet ne peut être cédé, vendu ou autrement transféré par le Passager. Cela signifie, entre autres, que le Passager ne peut pas vendre ou transférer ce Contrat du billet à quelqu’un d’autre, et le Transporteur ne sera pas responsable envers le Passager ou toute autre personne en possession d’un Contrat du billet d’honorer ou de rembourser ce Contrat du billet lorsqu’il est présenté par cette autre personne. Le Transporteur peut assigner, céder ou transférer ses droits en vertu de la présente Entente à toute société mère, filiale ou affiliée du Transporteur qui est censée exploiter le Navire au moment de la Croisière. #### 17\. PAR RAPPORT À D’AUTRES ACHATS: Dans la mesure permise ou exigée par la loi, la présente Entente couvre également les produits CruiseCareMD du Transporteur, les excursions terrestres, les forfaits terrestres et les forfaits hôtel. #### 18.EXPLOITANT: @OBNAM@ @OBADR@ #### 19\. FRAIS DES SUPPLÉMENTS: L’Exploitant se réserve le droit d’imposer des frais supplémentaires en cas d’événements imprévus, y compris, mais sans s’y limiter, des augmentations du prix du carburant. De tels suppléments peuvent s’appliquer, à la seule discrétion de l’Exploitant, à la fois aux réservations existantes et aux nouvelles réservations (indépendamment du fait que ces réservations aient été payées intégralement ou non). Ces suppléments ne sont pas inclus dans le prix de la Croisière ou du Circuit de croisière. ![](https://a.travel-assets.com/mad-service/footer/bnaBanners/BEX_Footer.jpg) ## Explorez davantage grâce à l’appli Expedia Économisez sur certains hôtels et obtenez le double de points en réservant dans l’appli. Grâce aux offres exclusives à l’appli, vous pouvez économiser pour voyager davantage et gérer le tout où que vous soyez. Balayez le code QR avec la caméra de votre appareil pour télécharger notre appli.