Compagnie d’assurance AIG du Canada

120 boul. Bremner, bureau 2200, Toronto (Ontario) Canada, M5J 0A8

AIG_r_rgb_2020



Police d’assurance voyage

 

Click Here for English

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE POLICE

 

 

La prime indiquée comprend les taxes applicables.   La prime est fixe.

 

L’assurance voyage est conçue pour couvrir les pertes découlant de circonstances soudaines et imprévisibles pendant votre période d’assurance. Il est important que vous lisiez et compreniez votre police avant de voyager, car votre garantie peut être assujettie à certaines restrictions ou exclusions.

 

Remarque: le Assurance En Cas De Dommage Par Collision ne vous couvrira que si vous refusez la même couverture offerte par l'agence de location de voitures.

 

La présente police fournit une description complète des indemnités, des modalités, des dispositions, des limites et des exclusions de votre garantie d’assurance.

 

Vous devriez avoir reçu, avec la présente police, une confirmation d’assurance décrivant le produit que vous avez acheté. Ces documents constituent votre contrat d’assurance. Si vous n’avez pas reçu tous ces documents, si les renseignements qu’ils contiennent sont inexacts ou si vous avez des questions concernant votre garantie, vous devez communiquer avec nous au :

 

Pour les questions relatives à la garantie :
 

Plan d'Annulation, Plan de Protection, Assurance voyage de base, Assurance voyage Plus, Assurance voyage Premier

Résidents du Quebec

Numéro gratuit: 1-877-281-0082 

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

 

Résidents – Toutes les Autres Provinces

Numéro gratuit: 866-591-5452 

International: +1-416-621-6820 (frais-virés)

 

Protection contre les dommages part collision (Voiture)

Numéro gratuit: 1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

Heures d'overture:

Du lundi au vendredi, de 7h à 19h, heure normale du Centre, sauf les jours fériés

 

La présente police est le seul contrat en vertu duquel des indemnités sont versées. Vous devez apporter tous ces documents lorsque vous partez en voyage.

 

La présente assurance est conçue pour couvrir certains frais médicaux d’urgence résultant d’incidents imprévus pendant votre voyageVotre police ne couvre pas les symptômes ou les troubles médicaux que vous présentiez ou dont vous étiez atteint avant la réservation de votre voyage, la souscription de la présente assurance ou la date d’effet de la police. Renseignez-vous sur la façon dont cela s’applique à votre police, notamment en ce qui a trait à votre date de départ, votre date d’achat et la date d’effet de votre police.

 

En cas d’accident, de blessure ou de maladie, vos antécédents médicaux pourraient être examinés au moment de la réclamation. Votre police prévoit une assistance-voyage; vous êtes tenu d’aviser la société d’assistance désignée avant tout traitement médical. Les indemnités de votre police pourraient être limitées si vous ne communiquez pas avec la société d’assistance dans le délai prescrit.

 

Selon la garantie que vous avez souscrite, la police peut contenir une disposition supprimant ou restreignant le droit de la personne assurée de désigner des personnes à qui ou au bénéfice desquelles des indemnités d’assurance doivent être versées. Consultez l’article « Désignation ou changement de bénéficiaire » de la présente police pour obtenir des renseignements détaillés sur cette restriction.

 

Plan d'Annulation, Plan de Protection, Assurance voyage de base, Assurance voyage Plus, Assurance voyage Premier

Résidents du Quebec

Numéro gratuit: 1-877-281-0082 

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

 

Résidents – Toutes les Autres Provinces

Numéro gratuit: 866-591-5452 

International: +1-416-621-6820 (frais-virés)

 

Protection contre les dommages part collision (Voiture)

Numéro gratuit: 1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

Heures d'overture:

Du lundi au vendredi, de 7h à 19h, heure normale du Centre, sauf les jours fériés

 

Prescription

Toute poursuite ou procédure intentée contre un assureur pour le recouvrement de sommes d’assurance payables en vertu du contrat est absolument interdite, à moins qu’elle ne soit intentée dans le délai prévu par l’Insurance Act (pour les poursuites et procédures régies par les lois de l’Alberta et de la Colombie-Britannique), la Loi sur les assurances (pour les poursuites et procédures régies par les lois du Manitoba), la Loi de 2002 sur la prescription des actions (pour les poursuites et procédures régies par les lois de l’Ontario), ou toute autre loi applicable.

 

AVERTISSEMENT : CETTE POLICE COMPREND DES RESTRICTIONS QUANT AUX INDEMNITÉS

 

  1. Vous n’êtes pas couvert en cas de trouble médical préexistant avant votre voyage dans les cas décrits ci-après :
    1. si toute affection, maladie ou blessure subie par vous ou l’un de vos proches, associés ou compagnons de voyage au cours de la période d’un (1) an précédant la souscription de la présente assurance pour les garanties accordées en vertu de l’article A – Annulation et report de voyage, ou avant la date d’effet de la police pour les autres garanties:

       

      1. s’est d’abord manifestée, s’est aggravée, est devenue aiguë ou a présenté des symptômes qui auraient incité une personne normalement prudente à demander un diagnostic, des soins ou un traitement;
      2. a nécessité l’obligation de prendre des médicaments prescrits, ou de passer des examens plus approfondis selon un médecin praticien; ou
      3. a été traitée ou recommandée d’être traitée par un médecin praticien; ou
    2. si tout état congénital, héréditaire, chronique ou permanent dont vous êtes atteint, ou dont est atteint l’un de vos proches, associés ou compagnons de voyage, et duquel l’un de vous êtes au courant, ou duquel vous devriez raisonnablement être au courant avant de souscrire la présente assurance pour les garanties accordées en vertu de l’article A – Annulation et report de voyage, ou avant la date d’effet de la police pour les autres garanties.
  2. Vous pourriez devoir assumer jusqu’à 30 % de tous les frais admissibles engagés, ou pourriez ne pas être remboursé en cas de réclamation:
    1. si vous n’avez pas communiqué avec nous avant de demander des soins médicaux; ou
    2. dans le cas où votre état de santé ne vous permettait pas d’appeler, si vous n’avez pas demandé à quelqu’un d’appeler en votre nom; ou
    3. si vous n’avez pas appelé pour permettre à notre service médical d’approuver toutes les procédures médicales.
  3. La garantie prévue par la présente police ne s’applique pas aux risques et réclamations à Cuba. Ceux-ci ne sont pas gérés et pris en charge par nos filiales américaines (sur lesquelles nous comptons pour le service et le soutien), à moins qu’une telle garantie ne soit admissible en vertu de toutes les sanctions applicables.
  4. Si vous décidez de ne pas recevoir de traitement ou de services d’un fournisseur médical tel que nous l’avons prescrit, vous pourriez devoir assumer jusqu’à 70 % des frais admissibles engagés.
  5. L’assureur n’est pas tenu d’accorder une garantie ou d’effectuer de paiement en vertu des présentes si cela contrevient à une loi ou à un règlement sur les sanctions qui exposerait l’assureur, sa société mère ou son entité détentrice du contrôle ultime à une pénalité en vertu de toute loi ou de tout règlement sur les sanctions.
  6. La présente police ne couvre pas les pertes, les blessures, les dommages ou la responsabilité civile découlant directement ou indirectement d’un voyage réel ou prévu à destination de ou passant par l’Iran, la Syrie, la Corée du Nord ou la région de Crimée.
  7. La présente police n’offre une garantie qu’aux résidents canadiens voyageant à l’extérieur de leur domicile.

 

Veuillez consulter le formulaire d’assurance pour obtenir tous les détails sur les garanties, les modalités et les exclusions qui s’appliquent. L’information fournie dans le présent document ne constitue qu’un résumé conçu pour être  facile et rapide à consulter. Toutes les modalités qui s’appliquent sont énoncées dans le formulaire d’assurance. Si vous avez des questions, vous pouvez nous joindre à:

 

Relations avec la clientèle

Toutes les Autres Provinces :

Canada et zone continentale des États-Unis : 1-866-591-5452

International (à frais virés) 1.416.621-6820

Courriel: CA.expcustsvc@aig.com

 

Résidents du Québec :

Canada et zone continentale des États-Unis : 1-877-281-0082

International (à frais virés) *1-819-780-0646

Courriel: CA.expcustsvc@aig.com

 

Comment présenter une réclamation

Pour présenter une réclamation en vertu de la présente police, vous devez envoyer un formulaire de réclamation dûment rempli, accompagné des factures et reçus originaux des organisations commerciales concernées. Le formulaire doit être rempli avec soin, car tout renseignement manquant pourrait entraîner un retard dans le paiement de votre réclamation.

 

Pour les réclamations non médicales, vous pouvez soumettre votre réclamation en ligne par l'entremise de notre portail des réclamations https://claims.travelguard.com/myclaim/ca/fr, ou soumettre un formulaire de réclamation dûment rempli. Consultez l’article Comment présenter une réclamation, incluant la remarque importante à la fin de l’article, pour obtenir tous les détails sur la présentation d'une réclamation.

 

Puis-je résilier ma police?

Si cette garantie ne vous convient pas et que vous souhaitez résilier la police, vous devez contacter Expedia (aux coordonnées fournies ci-dessous) dans les quinze (15) jours suivant la souscription de la police ou la date à laquelle vous recevez la documentation de la police, selon la dernière de ces dates, pourvu que votre voyage n’ait pas commencé.

 

Conformément aux dispositions ci-dessous, votre prime vous sera remboursée dans les quinze (15) jours ouvrables suivant la date à laquelle Expedia a accusé réception de votre demande de résiliation et l’a confirmée. Votre prime ne vous sera pas remboursée si vous avez voyagé ou présenté une réclamation avant d’avoir demandé la résiliation de la police dans le délai de quinze (15) jours.

 

Service à la Clientèle d’Expédia:Canada et zone continentale des États-Unis 800 469 1793
International (à frais virés) +1 417 521 0859
Portail de Support à la Clientèle d’Expédia:https://www.expedia.ca/service

 

L'assurance est souscrite par la Compagnie d’assurance AIG du Canada (120 boul. Bremner, bureau 2200, Toronto (Ontario) Canada, M5J 0A8). La police est administrée au nom de la Compagnie d’assurance AIG du Canada par Travel Guard Group Canada, Inc. (Travel Guard Canada).



DOCUMENTATION DE LA POLICE D’ASSURANCE VOYAGE

 



INTRODUCTION

 



À propos de ce produit

 

Les termes qui apparaissent en caractères gras dans la présente police ont le sens défini dans l’article Définitions générales du présent document. Ce document d’assurance n’est valide que s’il est émis conjointement avec une attestation d’assurance, et si la prime d’assurance exigible a été payée.

 

Il est important de noter que la police d’assurance qui vous est offerte est spécifique à votre pays de résidence et qu’il est donc essentiel que vous indiquiez le bon pays de résidence au moment de l’achat.

 

Vous n'êtes couvert que pour :

(i)la période de votre voyage réservée par l'entremise d'Expedia, par exemple, pour les réservations d'hôtel exclusivement, vous n'êtes couvert que pour votre séjour à l'hôtel (voir les détails de la période d’assurance à l’article Garantie pendant la période d’assurance), et non pour tout votre voyage; et 
(ii)les produits ou services de voyage réservés par l'entremise d'Expedia.

 

La présente police offre une couverture à l'échelle mondiale, sous réserve de l'exclusion territoriale mentionnée ci-dessous. Cela signifie que la garantie est accordée pour vos voyages :

(a)dans votre pays de résidence (voyage intérieur); et
(b)n'importe où dans le monde en dehors de votre pays de résidence ou de votre pays de départ, selon le cas, selon le pays d'où vous partez initialement, conformément à votre itinéraire de voyage (voyage à l’étranger).

Remarque : La présente police ne couvre pas les réclamations, les blessures, les dommages ou la responsabilité civile découlant directement ou indirectement d’un voyage prévu ou réel à destination de ou passant par Cuba, l’Iran, la Syrie, la Corée du Nord ou la région de Crimée.

 

La garantie suivante est accordée pour chaque personne assurée. Il est important que vous consultiez les divers articles de la police pour connaître tous les détails quant à ce dont vous avez droit en cas de réclamation.



Tableau des garanties

 

Protection Plan



 Article

 Garanties

Somme assurée jusqu’à :

(par personne assurée)

A

 Annulation et report de voyage 

 CAD 9,800.00

B1

 Frais médicaux d’urgence

14 jours à 65 ans 

 CAD 1,312,000.00

 100 % de la somme assurée

B2

 Évacuation pour urgence médicale et rapatriement

14 jours à 65 ans 

Rapatriement de la dépouille 

Frais funéraires 

 CAD 459,000.00

 100 % de la somme assurée

 CAD 6,500.00

 CAD 2,600.00

D

 Abrégement ou interruption de voyage

 CAD 9,800.00

F

 Retard de voyage

Limite de retard de 6 heures 

 CAD 390.00

 CAD 130.00

G1

 Effets personnels et bagages

Montant de garantie par article, ou par paire ou  ensemble d’articles 

Montant de garantie pour objets de valeur, appareils  électroniques ou autres matériels 

Limite des effets personnels dans un véhicule moteur 

 CAD 3,200.00

 CAD 390.00

 CAD 980.00

 CAD 130.00

G2

Retard des bagages

Limite de retard de 6 heures

 CAD 390.00

 CAD 130.00

L

 Aide d’urgence et assistance avant le voyage

 Inclus



 

Remarques importante : 

 

  1. Les articles pourraient ne pas apparaître dans cet ordre selon la police achetée.
  2. L’âge minimum et l’âge maximum sont déterminés en fonction de l’âge à la date d’effet de la police.
  3. Remarque importante applicable aux articles B1 - Frais médicaux d'urgence et B2 - Évacuation pour urgence médicale et rapatriement (si ces garanties sont incluses dans le tableau des garanties ci-dessus): garanties payables pour tous les frais médicaux, d'évacuation pour urgence médicale et de rapatriement nécessaires et raisonnables que vous engagez en raison d'une maladie transmissible dont vous souffrez pendant votre voyage à l'étranger et dont la propagation est déclarée une épidémie ou une pandémie par l'Organisation mondiale de la santé ou par tout organisme gouvernemental officiel ou autorité de santé publique, sont limitées à un montant maximum de seulement 262 000 $ CAN dans l'ensemble pour les articles B1 et B2.

 

 

En signant ci-dessous, la Président et Chef de la direction de l’assureur accepte, au nom de celui-ci, toutes les modalités de la présente police.

 

Président et Chef de la direction

La Compagnie d’assurance AIG du Canada



AIG Canada Signature

 


Garantie pendant la période d’assurance

 

Chaque garantie se rapporte à une période de garantie précise de votre période d’assurance.

 

Garantie pendant votre période d’assurance pour les polices souscrites avec vol seulement :

    1.     La garantie Annulation et report de voyage (s’il y a lieu) commence à la dernière des éventualités suivantes :

  • au moment où vous réservez votre voyage; ou
  • au moment où vous payez la prime d’assurance.

 

            Et se termine à la première des éventualités suivantes :

  • au moment de votre départ par vol pour votre voyage à l’étranger ou votre voyage intérieur; ou
  • à la date d’effet de la police telle qu’indiquée sur votre attestation d’assurance.
 

    2.     Toutes les autres garanties commencent à la première des éventualités suivantes :

  • à la date d'effet de la police indiquée sur votre attestation d'assurance; ou
  • au moment de votre départ de votre domicile ou de votre lieu de résidence habituel dans votre pays de départ pour votre départ par avion pour votre voyage à l’étranger ou votre voyage intérieur (au plus tôt 24 heures avant l’heure prévue de votre départ). 

            Et se terminent à la première des éventualités suivantes :

  • lorsque vous retournez à votre domicile ou à votre lieu de résident habituel dans votre pays de départ après l’arrivée de votre vol à la destination finale mais au plus tard 24 heures après lheure prévue de votre arrivée); ou
  • à la date d’expiration de la police indiquée sur votre attestation d’assurance.

 

Garantie pendant votre période d’assurance pour les polices souscrites avec séjour à l’hôtel seulement :

    1.     La garantie Annulation et report de voyage (s’il y a lieu) commence à la dernière des éventualités suivantes :

  • au moment où vous réservez votre voyage; ou
  • au moment où vous payez la prime d’assurance.

 

            Et se termine à la première des éventualités suivantes :

  • au moment de votre arrivée et de votre enregistrement pour votre séjour à l’hôtel; ou
  • à la date d’effet de la police telle qu’indiquée sur votre attestation d’assurance.

 

    2.     Toutes les autres garanties commencent à la première des éventualités suivantes :

  • à la date d’effet de la police telle qu’indiquée sur votre attestation d’assurance; ou
  • au moment de votre départ de votre domicile ou de votre lieu de résidence habituel dans votre pays de départ pour votre départ pour votre voyage à l’étranger ou votre voyage intérieur, à condition que vous soyez en transit direct vers votre hôtel pour votre séjour réservé à l’avance (au plus tôt 24 heures avant l’heure d'arrivée prévue de votre séjour à l'hôtel).

 

Et se terminent à la première des éventualités suivantes :

  • lorsque vous retournez à votre domicile ou à votre lieu de résidence habituel dans votre pays de départ (au plus tard 24 heures après l'heure de départ prévue de votre séjour à l'hôtel); ou
  • à la date d’expiration de la police indiquée sur votre attestation d’assurance

(sauf pour le retard des bagages, pour lequel votre voyage d'arrivée à votre domicile ou à votre lieu de résidence habituel dans votre pays de départ n'est pas couvert).

 

Garantie pendant votre période d’assurance pour les polices souscrites avec location de voiture seulement :

    1.     La garantie Annulation et report de voyage (s’il y a lieu) commence à la dernière des éventualités suivantes

  • au moment où vous réservez votre voyage; ou
  • au moment où vous payez la prime d’assurance.

 

            Et se termine à la première des éventualités suivantes :

  • au moment où vous prenez possession de votre véhicule de location; ou
  • à la date d’effet de la police tel qu’indiqué sur votre attestation d’assurance.

 

    2.     Toutes les autres garanties commencent à la dernière des éventualités suivantes :

  • au moment où vous prenez possession de votre véhicule de location; ou
  • à la date d’effet de la police tel qu’indiqué sur votre attestation d’assurance.

 

            Et se terminent à la première des éventualités suivantes :

  • au moment où vous retournez votre véhicule de location; ou
  • à la date d’expiration de la police telle qu’indiquée sur votre attestation d’assurance.

 

Garantie pendant votre période d’assurance pour les polices d’assurance souscrites avec itinéraires de voyage avec plusieurs types de voyage :

Dans le cas où un voyage comprend un vol avec séjour à l’hôtel ou une location de voiture, la couverture durant votre période d’assurance suit celle du vol, à l’exception des garanties en vertu de l’article K – Protection contre les dommages par collision (s’il y a lieu), dont la garantie prendra fin à la première des éventualités suivantes :

  • au moment de la remise de votre véhicule de location; ou
  • à la date d’expiration de la police telle qu’indiquée sur votre attestation d’assurance.

 

Prolongation de voyage si vous n’êtes pas en mesure de terminer votre voyage comme prévu en raison d’un événement couvert :

Si, en raison de circonstances imprévues indépendantes de votre volonté qui résultent ou sont liées à un événement couvert tel qu’indiqué dans les articles A à L (par exemple, maladie ou blessure grave, ou retards inévitables affectant votre vol de retour ou votre transport couvert), votre voyage ne peut être effectué pendant la période d’assurance indiquée dans votre attestation d’assurance, la garantie sera prolongée sans frais supplémentaires jusqu’à concurrence de sept (7) jours. Ceci s’applique également à une (1) personne voyageant avec vous que nous autorisons à rester avec vous si la prolongation est due à des raisons médicales. Toutes les demandes de plus de sept (7) jours doivent nous être soumises aux fins d’autorisation. Nous pourrions facturer une prime, selon le cas.

 

La présente extension de garantie ne s’appliquera que si vous avez fait tout ce qui est en votre pouvoir pour retourner à votre domicile à la première occasion disponible.



Votre droit de porter plainte

 

Nous croyons que vous méritez un service courtois, juste et rapide. Si notre service ne répond pas à vos attentes, veuillez communiquer avec nous aux coordonnées ci-dessous, en prenant soin de fournir le numéro de police ou de réclamation, ainsi que le nom du titulaire de police ou de la personne assurée. Cela nous permettra de vous répondre plus rapidement et plus efficacement.

 

Relations avec la clientèle

 

Toutes les Autres Provinces :

Canada et zone continentale des États-Unis : 1-866-591-5452

International (à frais virés) 1.416.621-6820

Courriel: CA.expcustsvc@aig.com

 

Résidents du Québec :

Canada et zone continentale des États-Unis : 1-877-281-0082

International (à frais virés) *1-819-780-0646

Courriel: CA.expcustsvc@aig.com

 

Nous sommes fiers d’offrir un service exemplaire à tous les titulaires de police. Ce service de grande qualité nous permet de gagner et de conserver la confiance et la fidélité de nos clients.

 

Notre politique de règlement des plaintes (PRP) vise à mettre en place une procédure libre et équitable pour le traitement des plaintes.

 

Cette procédure a également pour objet d’encadrer la réception des plaintes, la livraison des accusés de réception, la création des dossiers de plaintes, la compilation des plaintes aux fins de préparation et de dépôt de rapports périodiques auprès d’organismes de réglementation provinciaux, et, au Québec, le transfert des dossiers de plaintes à l’Autorité des marchés financiers (AMF).

 

Si vous avez une plainte à formuler, nous vous invitons à communiquer d’abord avec notre Centre de services mondial (CSM, (416) 646-3723 ou sans frais au 1-866-878-0191). Vous pouvez également nous joindre par courriel à infotravelguard@aig.com. Le CSM s’efforcera de trouver une solution appropriée pour résoudre votre plainte.

 

Si nos représentants du CSM ne sont pas en mesure de résoudre votre problème et que vous souhaitez que l’assureur examine votre plainte plus en profondeur, vous pouvez communiquer avec nous verbalement ou par écrit. Si vous connaissez le nom du représentant de l’unité administrative concernée, nous vous invitons à communiquer directement avec cette personne. Si vous n’êtes pas certain de la personne à qui vous adresser, nos représentants du CSM pourront vous fournir les coordonnées appropriées.

 

Le représentant affecté à votre dossier vous fera parvenir un accusé de réception dans les trois (3) jours ouvrables suivant la réception de la plainte, mentionnant les renseignements pertinents à la plainte. Dès la réception de la plainte, le représentant amorcera le processus d’examen. Un dossier de plainte sera créé pour chaque plainte, lequel comportera les détails de la plainte, le résultat du processus d’examen (l’analyse et les documents à l’appui), et toute correspondance écrite avec le plaignant. Le représentant étudiera la plainte et, dans les dix (10) jours ouvrables suivant la réception de la plainte, vous enverra une réponse écrite motivée, ou vous indiquera qu’il a besoin de temps additionnel pour traiter la plainte (avec motifs).

 

Si le représentant n’est pas en mesure de résoudre votre problème, vous pouvez demander que la plainte soit portée à l’attention de la haute direction de l’unité administrative afin qu’elle soit examinée plus en détail aux fins de résolution.

 

Pour consulter l’intégralité de la politique de règlement des plaintes, veuillez consulter notre site au www.travelguard.ca.



À PROPOS DE LA PRÉSENTE POLICE

 



Durée maximale du voyage

 

Voyage unique

La présente police vous couvre pour la durée d’un (1) voyage au cours de la période d’assurance allant jusqu’à quatre-vingt-dix (90) jours consécutifs pour vol et séjour à l’hôtel, et jusqu’à trente-et-un (31) jours consécutifs pour location de voiture.



Limites d’âge

 

L’âge minimum pour la garantie accordée en vertu de la présente police est de :

i.de quatorze (14) jours à compter de la naissance pour toutes les garanties, sauf pour l’article K – Protection contre les dommages par collision
ii.de vingt-cinq (25) ans pour l’article K – Protection contre les dommages par collision

 

L’âge maximum pour la garantie accordée en vertu de la présente police est :

i.de soixante-cinq (65) ans si l’article B1 – Frais médicaux d’urgence est inclus dans la police; ou
ii.de soixante-quinze (75) ans autrement si l’article B1 – Frais médicaux d’urgence n’est pas inclus dans la police.
iii.de soixante-dix (70) ans pour l’article K – Protection contre les dommages par collision. n’est pas inclus dans la police.

 

L’âge minimum et l’âge maximum sont déterminés en fonction de la date d’effet de la police.

 

Remarque : Certaines indemnités peuvent être d’un montant réduit payable en fonction de l’âge. Veuillez consulter le tableau des garanties pour de plus amples renseignements.



Résiliations et remboursements

 

Votre droit de résilier la police dans les quinze (15) jours suivant l’achat

Si la présente garantie ne vous convient pas et que vous souhaitez résilier la police, vous devez contacter Expedia aux coordonnées indiquées ci-dessous dans les quinze (15) jours suivant l’achat de la police ou suivant la date à laquelle vous avez reçu les documents de la police, selon la dernière de ces éventualités, pourvu que votre voyage n’ait pas encore débuté. Conformément aux dispositions ci-dessous, votre prime vous sera remboursée dans les quinze (15) jours ouvrables suivant la date à laquelle Expedia aura accusé réception de votre demande de résiliation et l’aura confirmée. Votre prime ne vous sera pas remboursée si vous avez voyagé ou présenté une réclamation avant d’avoir demandé la résiliation de la police dans le délai de quinze (15) jours.

 

 

Service à la Clientèle d’Expédia:Canada et zone continentale des États-Unis 800 469 1793
International (à frais virés) +1 417 521 0859
Portail de Support à la Clientèle d’Expédia:https://www.expedia.ca/service

 

 

Notre droit de résilier la police

Nous avons le droit de résilier cette police en vous donnant un préavis écrit d’au moins trente (30) jours à votre dernière adresse connue si nous avons des motifs valables de le faire, notamment en cas de fraude, de déclaration inexacte délibérée ou de dissimulation de renseignements de votre part, en cas de cession ou de transfert de la présente police sans notre consentement écrit, ou en cas de non-paiement de la prime. Un montant proportionnel de la prime payée vous sera remboursé à compter de la date à laquelle nous résilions la police. Toutefois, en cas de fraude, de déclaration inexacte délibérée ou de dissimulation de renseignements de votre part, ou en cas de non-paiement de la prime, aucun remboursement ne sera effectué.



RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

 



Renseignements généraux

 

Votre assurance voyage

Le présent formulaire d’assurance, votre attestation d’assurance, ainsi que tout avenant approprié constituent la base de votre contrat d’assurance avec nous. Ces documents expliquent et détaillent ce qui est couvert et ce qui ne l’est pas.

Nous vous invitons à lire attentivement le présent formulaire d’assurance pour vous assurer que la garantie répond à vos besoins. Veuillez également vérifier les détails indiqués dans votre attestation d’assurance et tout avenant applicable pour vous assurer que les renseignements indiqués sont exacts.

 

Obligation de divulgation

 

Vous avez l’obligation de faire preuve de diligence raisonnable pour éviter toute fausse déclaration au moment de l’achat de la présente police, pour répondre à toutes les questions de façon complète et précise, et pour nous divulguer tout renseignement qui vous semble pertinent dans l’acceptation des risques et dans la détermination des taux et des dispositions à appliquer. Toute omission à cet égard pourrait entraîner l’annulation de la police, le rejet d’une réclamation, la diminution d’une indemnité, une modification des modalités ou la résiliation de la présente police. Cette obligation de divulgation s’applique jusqu’au moment où la présente police est souscrite ou modifiée. Vous avez également l’obligation de nous informer immédiatement si, à quelque moment que ce soit après la souscription ou la modification de la présente police, les renseignements fournis au moment de son achat sont inexacts ou ont changé.

 

Si vous ou une personne à assurer en vertu de la présente police subissez un nouvel incident médical ou dentaire, ou si votre état de santé général se détériore après l’achat de la présente police, mais avant votre départ pour votre voyage, vous devez communiquer avec nous, sans quoi les conséquences de ce changement pourraient ne pas être couvertes par la police une fois votre voyage commencé. Dans de telles circonstances, nous nous réservons le droit de reconsidérer la garantie accordée, y compris de retirer ou de modifier la garantie déjà approuvée pour le voyage.

 

Assureur

L'assurance est souscrite par la Compagnie d’assurance AIG du Canada (120 boul. Bremner, bureau 2200, Toronto (Ontario) Canada, M5J 0A8). La police est administrée au nom de la Compagnie d’assurance AIG du Canada par Travel Guard Group Canada, Inc. (Travel Guard Canada).

 

Les services d’assistance sont fournis par Travel Guard (société d’assistance).

 

Lois et juridictions

Prescription – Toute poursuite ou procédure intentée contre un assureur pour le recouvrement de sommes d’assurance payables en vertu du contrat est absolument interdite, à moins qu’elle ne soit intentée dans le délai prévu par l’Insurance Act (pour les poursuites et procédures régies par les lois de l’Alberta et de la Colombie-Britannique), la Loi sur les assurances (pour les poursuites et procédures régies par les lois du Manitoba), la Loi de 2002 sur la prescription des actions (pour les poursuites et procédures régies par les lois de l’Ontario), ou toute autre loi applicable.

 

Dispositions légales – Nonobstant toute autre disposition du contrat, celui-ci est assujetti aux dispositions légales de la Loi sur les assurances concernant les contrats d’assurance accident et maladie. Cette disposition ne s’applique pas dans la province de Québec.

 

Comment sont utilisés vos renseignements personnels

Nous respectons les principes de protection des renseignements personnels de la Compagnie d’assurance AIG du Canada, et voulons que vous, les titulaires de police, les assurés et les demandeurs (appelés « clients » ou « vous »), sachiez comment et pourquoi nous traitons les renseignements personnels. Nous nous efforçons de respecter et de maintenir votre vie privée. Cependant, la nature même de nos activités est telle que la collecte, l’utilisation et la communication de renseignements personnels sont essentielles aux produits et services que nous offrons.

 

Aux fins des principes de protection des renseignements personnels, le terme « renseignements personnels » désigne les renseignements sur une personne identifiable. Par exemple, le nom, la date de naissance, l’adresse, l’âge, l’état de santé et les renseignements financiers d’une personne constituent des renseignements personnels que nous pouvons recueillir, utiliser et, dans certaines circonstances, divulguer, au besoin, dans le cadre de la prestation de services d’assurance et de la conduite de nos activités commerciales. En demandant ou en achetant les produits et services d’AIG, vous consentez à ce que nous recueillions, utilisions et divulguions vos renseignements personnels à des fins d’assurance et de conduite d’activités commerciales, conformément aux principes de protection des renseignements personnels.

 

Vous pouvez consulter les Principes de protection des renseignements personnels sur notre site à www.travelguard.ca.

 

Communications marketing – nous ne vous enverrons des communications marketing que si vous nous en avez fait la demande expresse. Nous vous enverrons tout de même d’autres communications importantes, par exemple des communications relatives à l’administration de votre police d’assurance ou d’une réclamation.

 

Partage des renseignements personnels – En cas d’accident, de blessure ou de maladie, vos antécédents médicaux pourraient être examinés dans le cadre d’une réclamation. La société d’assistance, au nom du souscripteur, a besoin de certains renseignements pour traiter les réclamations d’assurance médicale, notamment pour déterminer la validité de la garantie et coordonner les indemnités aux termes d’autres garanties d’assurance. Afin de protéger la confidentialité des renseignements personnels, la société d’assistance créera un dossier de réclamation dont l’accès sera limité aux employés et aux représentants autorisés du souscripteur, à ses réassureurs et aux autres personnes autorisées par la loi.

 

Transfert international – En raison de la nature mondiale de nos activités, les renseignements personnels peuvent être transférés à des parties situées dans d’autres pays, y compris les États-Unis, où les lois sur la protection des données pourraient différer de celles du Canada.

 

Sécurité et conservation des renseignements personnels – Des mesures juridiques et de sécurité appropriées sont utilisées pour protéger vos renseignements personnels. Nos fournisseurs de services sont sélectionnés avec soin et sont tenus d’utiliser des mesures de protection appropriées. Les renseignements personnels seront conservés pendant la période nécessaire aux fins décrites ci-dessus.

 

Corrections ou questions relatives à la police – Dès réception de vos documents de police, il est de votre responsabilité d’examiner vos renseignements pour vous assurer qu’ils sont exacts. Si un renseignement est inexact, vous devez immédiatement communiquer avec nous au numéro indiqué ci-dessous afin que nous puissions apporter les corrections nécessaires. Pour toute question, nous vous invitons à communiquer avec un représentant autorisé.

 

Plan d'Annulation, Plan de Protection, Assurance voyage de base, Assurance voyage Plus, Assurance voyage Premier

Résidents du Quebec

Numéro gratuit: 1-877-281-0082 

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

 

Résidents – Toutes les Autres Provinces

Numéro gratuit: 866-591-5452 

International: +1-416-621-6820 (frais-virés)

 

Protection contre les dommages part collision (Voiture)

Numéro gratuit: 1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

Heures d'overture:

Du lundi au vendredi, de 7h à 19h, heure normale du Centre, sauf les jours fériés



Avant De Partir En Voyage

 



État de santé

 

Votre santé

La présente police contient des dispositions relatives à la façon dont votre état de santé actuel peut limiter votre garantie d’assurance. En particulier, certaines réclamations pourraient ne pas être couvertes si vous présentez certains troubles médicaux. Veuillez consulter les exclusions générales pour plus de détails.

 

Santé de vos proches et de vos compagnons de voyage

La présente police contient des dispositions relatives à la façon dont l’état de santé des membres de votre famille et de vos compagnons de voyage peut limiter votre garantie d’assurance. En particulier, certaines réclamations pourraient ne pas être couvertes si ces personnes présentent certains troubles médicaux. Veuillez consulter les exclusions générales pour plus de détails.



Sports et activités

 

La présente police contient des dispositions relatives à votre participation à certains sports ou activités qui peuvent limiter votre garantie d’assurance. En particulier, certaines réclamations pourraient ne pas être couvertes si vous participez à certains sports ou à certaines activités. Veuillez consulter les exclusions générales pour plus de détails.



Avis importants pour les résidents canadiens

 

Pour être admissible à l’assurance :

  1. vous devez être résident canadien au moment de la souscription de votre police et demeurer résident canadien pendant toute la durée de votre voyage; et
  2. vous devez être couvert par votre régime d’assurance maladie gouvernemental pendant toute la durée du voyage pour être admissible aux indemnités maximales pour frais médicaux d’urgence.

 

Désignation et changement de bénéficiaire – Les bénéficiaires de la personne assurée sont les personnes désignées comme tells par la personne assurée figurant à nos dossiers. Si aucun bénéficiaire n’a été désigné, le paiement sera versé à la succession de la personne assurée.

 

Une personne assurée, majeure et juridiquement compétente, peut changer les bénéficiaires désignés en tout temps (à moins que leur désignation ne soit irrévocable) sans leur consentement, en nous fournissant une demande écrite à cet effet. Après réception de la demande, que la personne assurée soit vivante ou non, le changement de bénéficiaire prendra effet à compter de la date d’exécution de la demande écrite, sans toutefois porter préjudice au fournisseur d’assurance pour tout paiement qu’il aurait effectué avant la réception de la demande.



Urgences médicales et autres urgences

 

La société d’assistance pourra aider si vous êtes malade ou blessé, ou en cas de décès au cours de votre voyage. Elle offre un service d’urgence vingt-quatre (24) heures par jour, 365 jours par année. Les coordonnées sont les suivantes :

 

Résidents du Québec, New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan

Canada et zone continentale des États-Unis : 1-877-281-0082

International (à frais virés) *1-819-780-0646

 

Toutes les Autres Provinces :

Canada et zone continentale des États-Unis : 1-866-591-5452

International (à frais virés) 1.416.621-6820

 

Veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main lorsque vous communiquez (ou quelqu’un le fait en votre nom) avec la société d’assistance afin que votre cas soit traité efficacement :

  • votre nom et votre adresse;
  • votre numéro de téléphone;
  • le numéro de police figurant sur votre attestation d’assurance; et
  • le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de votre médecin praticien.

Remarques importantes :

  1. Il ne s’agit pas d’une assurance médicale privée. Si vous vous rendez à l’hôpital pendant votre voyage et qu’il est possible que vous soyez hospitalisé pendant plus de vingt-quatre (24) heures, ou si votre traitement en consultation externe est susceptible de coûter plus de « 500 $ CAN », vous ou une personne agissant en votre nom devez contacter la société d’assistance dès que cela est raisonnablement possible. Le non-respect de cette exigence pourrait limiter votre garantie d’assurance.
  2. Si vous devez retourner dans votre pays de résidence en vertu de l’article B1 – Frais médicaux d’urgence ou de l’article D – Abrégement ou interruption de voyage, vous ou une personne agissant en votre nom devez communiquer avec la société d’assistance pour prendre les dispositions et obtenir les autorisations nécessaires. Le non-respect de cette exigence pourrait limiter votre garantie d’assurance

Remarque à l’intention des fournisseurs médicaux américains :

Veuillez communiquer avec la société d’assistance en utilisant les coordonnées ci-dessous. Toutes les réclamations et la correspondance de facturation doivent être envoyées à l’adresse indiquée.

Résidents du Québec, New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan

Canada et zone continentale des États-Unis : 1-877-281-0082

International (à frais virés) *1-819-780-0646

 

Toutes les Autres Provinces :

Canada et zone continentale des États-Unis : 1-866-591-5452

International (à frais virés) 1.416.621-6820

 

Remarques importantes pour les résidents canadiens

 

  1. Votre police ne couvre pas les symptômes ou les troubles médicaux que vous présentiez ou dont vous étiez atteint avant votre voyage. Renseignez-vous sur la façon dont cela s’applique à votre police, notamment en ce qui a trait à la date d’effet ou à la date d’achat de votre police.
  2. À moins que votre état de santé ne vous empêche de le faire, vous devez communiquer avec nous avant de consulter un médecin, sans quoi vous pourriez devoir assumer jusqu’à 30 % de tous les frais admissibles engagés, ou pourriez ne pas être remboursé en cas de réclamation. Vous devez communiquer avec nous dès que cela est médicalement possible, ou demander à quelqu’un d’appeler en votre nom.
  3. Notre société d’assistance doit approuver à l’avance toute intervention chirurgicale ou invasive (telle qu’un cathétérisme cardiaque). Il est de votre responsabilité d’informer votre médecin praticien qu’il doit nous appeler pour obtenir notre approbation à l’avance, sauf dans des circonstances extrêmes où une telle mesure retarderait la chirurgie nécessaire pour traiter une urgence médicale, mettant ainsi votre vie en danger.
  4. Si vous décidez de ne pas recevoir de traitement ou de services d’un fournisseur médical conformément à nos directives, vous pourriez devoir assumer jusqu’à 70 % des frais admissibles engagés.
  5. Une fois que vous serez jugé médicalement apte à retourner à votre domicile (par un voyage intérieur) ou dans votre pays de résidence (avec ou sans accompagnateur médical), de l’avis de notre société d’assistance ou après un congé de l’hôpital, votre urgence médicale sera considérée comme terminée. Les consultations, traitements, récidives et complications subséquents liés à cette même urgence médicale ne seront plus admissibles à la garantie accordée en vertu de la présente police.


Comment présenter une réclamation

 

En payant la prime d’assurance, vous acceptez les modalités suivantes :

  1. Vous nous autorisez à vérifier les renseignements de votre régime d’assurance maladie gouvernemental, ainsi que d’autres renseignements nécessaires au traitement de votre réclamation auprès des autorités gouvernementales et autres autorités concernées.
  2. Vous autorisez les médecins, médecins praticiens, hôpitaux et autres fournisseurs de soins médicaux à nous fournir tous les renseignements qu’ils détiennent à votre sujet pendant que vous êtes en observation ou en traitement, y compris vos antécédents médicaux, diagnostics et résultats d’examens.
  3. Vous nous autorisez à divulguer les renseignements obtenus aux termes des paragraphes (1) et (2) ci-dessus ou provenant d’autres sources à toute autre personne si cela semble nécessaire dans le cadre du traitement de votre réclamation.
  4. L’omission de dûment remplir le formulaire de réclamation ou le formulaire d’autorisation pourrait retarder le traitement de votre réclamation, voire linvalider. Nous ne pourrons traiter intégralement votre réclamation tant que tous les documents requis n’auront pas été reçus par notre service des réclamations. 

 

Pour présenter une réclamation aux termes de l’article A – Annulation et report de voyage (s’il y a lieu)  :

Vous devez :

a.nous aviser le jour même ou le jour ouvrable suivant en cas d’annulation ou de report de voyage, ou nous fournir une preuve de la circonstance vous ayant empêché de le faire dans les délais requis; et
b.nous fournir la documentation relative à l’annulation ou à l’interruption, ainsi que la preuve des frais engagés.

 

Nous vous aviserons par téléphone, puis par l’envoi d’une lettre, de notre décision quant à l’approbation ou au rejet de votre réclamation. Cette décision vous sera communiquée dans les 15 jours ouvrables suivant la réception de votre formulaire de réclamation dûment rempli et de tous les documents originaux requis.

 

Pour présenter une réclamation aux termes des articles B1 – Frais médicaux d’urgence, B2 – Évacuation d’urgence médicale et rapatriement, B3 – Visite de compassion, B4 – Soins dentaires d’urgence et C – Frais d'hospitalisation à l'étranger (s’il y a lieu) :

 

Vous devez nous aviser au 1-866-878-0192 ou à frais virés au 416-646-3723 avant tout traitement médical d’urgence, et avant toute chirurgie, intervention invasive ou admission dans un hôpital. Les représentants de notre société d’assistance pourront vous orienter de manière appropriée. Nous ferons de notre mieux, sans pouvoir le garantir, pour payer directement les hôpitaux, les médecins praticiens et les fournisseurs médicaux impliqués. Vous devrez nous fournir les reçus originaux des frais engagés, y compris ceux pour les frais de subsistance.

Pour présenter une réclamation aux termes de l’article D – Abrégement ou interruption de voyage (s’il y a lieu) :

Vous devez :

a.communiquer avec nous dès que vous savez que votre voyage sera abrégé ou interrompu;
b.nous fournir la documentation relative à l’abrégement ou à l’interruption, ainsi qu’une preuve des frais engagés; et
c.fournir une preuve de paiement (telle qu’un chèque payé ou un relevé de carte de crédit), une preuve du remboursement reçu, une copie de la politique d’annulation applicable du voyagiste ou du transporteur public, ainsi que tout autre renseignement raisonnablement requis pour prouver la perte.

Pour présenter une réclamation aux termes de l’article F – Retard de voyage (s’il y a lieu) :

Vous devez :

a.communiquer avec nous dès que vous savez que votre voyage sera retardé de plus de six (6) heures; et
b.nous fournir la documentation relative au retard, ainsi qu’une preuve des frais engagés; et
c.fournir une preuve de paiement (telle qu’un chèque annulé ou un relevé de carte de crédit), une preuve du remboursement reçu, une copie de la politique d’annulation applicable du voyagiste ou du transporteur public, ainsi que tout autre renseignement raisonnablement requis pour prouver la perte.

 

Pour présenter une réclamation aux termes de l’article G1 – Effets personnels et bagages (s’il y a lieu) :

Vous devez nous aviser immédiatement en cas de perte de ou de dommage à vos bagages ou effets personnels. Vous devez aussi en aviser la police, les autorités locales, les autorités du transporteur, le voyagiste, le directeur de l’hôtel ou un représentant officiel des transports, et obtenir un rapport écrit.

 

Vous devez également soumettre une lettre d’accompagnement ou de refus du transporteur ou de votre compagnie d’assurance des propriétaires occupants. Comme preuve de la valeur de la perte, nous pouvons, à notre discrétion, demander des reçus originaux, des reçus de carte de crédit originaux ou des bordereaux de vente pour tous les articles perdus ou volés réclamés.

 

Paiement des réclamations : Les indemnités seront versées à l’assuré qui a souscrit l’assurance et qui a payé tous les frais exigibles. Toute indemnité payable en raison du décès de l’assuré sera versée aux survivants dans l’ordre suivant :

a.le bénéficiaire désigné par l’assuré dont le nom figure à nos dossiers;
b.son ou sa partenaire;
c.en l’absence d’un partenaire vivant, la succession de l’assuré.

 

Remarque importante :

  1. Les réclamations non médicales (telles que les annulations de voyage, les pertes de bagages, les retards de voyage, etc.) peuvent être soumises en ligne par l'entremise de notre portail des réclamations https://claims.travelguard.com/myclaim/ca/fr.
  2. Les réclamations aux termes des articles suivants doivent nous être notifiées par téléphone, seulement par l'intermédiaire de notre société d'assistance :
  •     Article B1 – Frais médicaux d’urgence
  •     Article B2 – Évacuation d’urgence médicale et rapatriement
  •     Article B3 – Visite de compassion
  •     Article B4 – Soins dentaires d’urgence
  •     Article C – Frais d’hospitalisation à l’étranger

 

Pour de plus amples renseignements au sujet des réclamations, veuillez consulter les dispositions générales.

 

Emergency Assistance for Quebec, New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan Residents

Phone: +1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

 

Emergency Assistance For Residents of Other Provinces

Phone: 1-866-591-5452

International: +1-416-621-6820 (frais-virés)



Définitions générales

 

Les termes et expressions qui apparaissent en gras dans la présente police ont les significations fournies ci-dessous :

 

Accident ou accidentel désigne un événement soudain, inattendu, involontaire et spécifique, externe au corps, qui se produit à un moment et en un lieu identifiables.

 

Acte terroriste désigne tout recours effectif ou toute menace de recours à la force ou à la violence visant ou causant des dommages, des blessures ou des perturbations, ou la commission d’un acte dangereux à l’égard d’une vie humaine ou de biens, contre tout individu, bien ou gouvernement, dans le but déclaré ou non déclaré de poursuivre des intérêts économiques, ethniques, nationalistes, politiques, raciaux ou religieux, que ces intérêts soient déclarés ou non. Les vols qualifiés ou autres actes criminels, commis principalement à des fins personnelles, et les actes découlant principalement de relations personnelles antérieures entre l’auteur ou les auteurs de l’acte et la ou les victimes ne sont pas considérés comme des actes terroristes. Un acte terroriste comprend également tout acte qui est vérifié ou reconnu par le gouvernement (concerné) comme un acte terroriste.

 

Agitation civile, émeute ou mouvement populaire désigne tout rassemblement de personnes (organisé ou non) qui trouble la paix publique par la présence de violence, de menaces de violence ou par l’action d’une autorité légalement constituée pour réprimer ou tenter de réprimer un tel rassemblement.

 

À l’étranger désigne au-delà des limites territoriales de votre pays de départ ou de votre pays de résidence, selon le cas et selon le pays d’où vous partez initialement, conformément à votre itinéraire de voyage, mais ne comprend en aucun cas votre pays de résidence.

 

Alpinisme désigne l’ascension ou la descente d’une montagne nécessitant habituellement l’utilisation d’équipements spécialisés, y compris, sans s’y limiter, de crampons, de piolets, de sangles, de mousquetons et de cordes.

 

Assureur désigne la compagnie émettrice de la présente police, qui peut comprendre des filiales et des sociétés affiliées d’American International Group, Inc. et des partenaires de réseau désignés, s’il y a lieu.

 

Attestation d’assurance désigne le document sommaire indiquant les détails de la garantie d’assurance, qui doit être lu conjointement à la présente police.

 

Blessure désigne toute blessure corporelle que vous avez subie à la suite d’un accident survenu au cours du voyage, uniquement, directement et indépendamment de toute autre cause, y compris toute maladie ou tout état physique ou congénital préexistant, à l’exception de toute maladie résultant directement d’un traitement médical ou chirurgical rendu nécessaire du fait d’une telle blessure.

 

Catastrophe naturelle désigne l’un des événements suivants : éruption volcanique, inondation, tsunami, tremblement de terre, glissement de terrain, ouragan, tornade ou incendie de forêt.

 

Catastrophe naturelle ou condition météorologique extrême désigne toute catastrophe naturelle, tout typhon, tout cyclone, toute cendre volcanique, toute coulée de boue, toute avalanche, tout incendie ou tout blizzard associé(e) à des causes naturelles.

 

Chronique désigne toute affection qui persiste, ou qui devrait persister, pendant plus d’un an, et qui est susceptible de se remanifester après cette période. Il peut notamment s’agir d’arthrite, de troubles cardiovasculaires, d’un cancer (carcinome, carcinome in situ, tumeur maligne, etc.), d’épilepsie, d’hémophilie, d’un lupus, d’une maladie des motoneurones, de la sclérose en plaques, d’une dystrophie musculaire, de la maladie de Parkinson, d’une maladie rénale ou de troubles respiratoires.

 

Compagnon de voyage désigne toute personne avec laquelle vous avez coordonné les préparatifs de voyage et avec laquelle vous avez l’intention de voyager pendant au moins 80 % de la durée de votre voyage, et sans laquelle vous n’entreprendriez pas raisonnablement le voyage.

 

Date d’effet de la police désigne la date à laquelle la police entrera en vigueur, tel qu’indiqué dans votre attestation d’assurance.

 

Date d’expiration de la police désigne la date à laquelle la police prendra fin, tel qu’indiqué dans votre attestation d’assurance.

 

Destination finale désigne votre dernière destination indiquée dans votre itinéraire de voyage. Vous êtes réputé arriver à votre destination finale lorsque votre vol arrive à l’aéroport ou lorsque vous atteignez votre lieu x d’arrivée prévu.

 

Destination principale désigne tout endroit, temporaire ou autre, où vous voyagez pendant votre voyage s’il est démontré à notre satisfaction qu’un événement couvert dans un (1) ou plusieurs de ces endroits aurait un impact sur votre voyage dans la mesure où il devrait nécessairement être annulé ou interrompu, conformément aux dispositions de la police.

Domicile désigne le lieu habituel de résidence d’une personne assurée dans votre pays de résidence.

 

Enfant désigne toute personne âgée de 17 ans ou moins.

 

Expedia désigne Expedia, Inc. ainsi que ses filiales et sociétés affiliées, le cas échéant.

 

Expédition désigne tout voyage vers des lieux à haut risque, éloignés, inaccessibles ou inhospitaliers, y compris, sans s’y limiter, les voyages en kayak organisés de manière privée le long de la côte d’un pays, ou les voyages à l’intérieur généralement inaccessible d’un pays ou de régions vierges ou inexplorées, y compris les voyages entrepris à des fins scientifiques, de recherche ou politiques vers ces lieux.

 

Le terme expédition ne désigne pas tout trekking ou voyage en dehors de ces lieux si (a) le trekking ou le voyage fait partie d’un circuit accessible au grand public sans restrictions (autres que les avertissements généraux sur la santé ou la condition physique) géré par un voyagiste reconnu, et si (b) vous agissez toujours sous la direction et la supervision de guides ou d’instructeurs qualifiés du voyagiste.

 

Frais de traitement dentaire désigne les frais nécessaires et raisonnables engagés et payés à un praticien dentaire pour recevoir un traitement dentaire effectué par un praticien dentaire. Tous les traitements, y compris les traitements spécialisés, doivent être prescrits ou recommandés par un praticien dentaire pour que les frais soient remboursés en vertu de la présente police. Ce remboursement ne pourra dépasser le niveau habituel des frais pour des traitements, services ou fournitures dentaires similaires à l’endroit où les frais ont été engagés et payés s’il n’y avait pas eu la présente assurance.

 

Grève désigne tout refus organisé et volontaire des travailleurs ou des employés de continuer à travailler pour enregistrer une protestation, ou l’action d’une autorité légalement constituée pour empêcher ou tenter d’empêcher ou de minimiser les conséquences d’un tel acte.

 

Guerre désigne toute action militaire entre différentes nations ou résultant d’une guerre civile ou d’une révolution.

 

Hôpital désigne un établissement constitué et enregistré en tant qu’établissement de soins et de traitement de personnes malades ou blessées, qui :

  1. dispose d’installations complètes pour le diagnostic et les procédures chirurgicales;
  2. offre des services de soins infirmiers vingt-quatre (24) heures par jour par l’intermédiaire d’infirmières diplômées autorisées;
  3. est supervisé par un personnel de médecin praticiens; et qui
  4. n’est pas principalement une clinique, une maison de soins infirmiers, une maison de repos ou de convalescence, un foyer pour personnes âgées, un lieu de traitement de l’alcoolisme ou de la toxicomanie, ou une institution pour troubles mentaux ou comportementaux.

 

Hôtel désigne tout établissement commercial utilisé à des fins d’hébergement pour la nuit ou à court terme, pour lequel des frais sont payés et des réservations sont requises.

 

Inondation désigne une couverture d’eau générale et temporaire de deux (2) acres ou plus de terres normalement sèches.

 

Itinéraire de voyage désigne tout vol, tout séjour à l’hôtel ou toute location de voiture que vous avez réservé(e) en une seule transaction de paiement par l’intermédiaire d’un site Web d’Expedia, et pour lequel vous avez acheté la présente police.

 

Lieu public désigne tout endroit où le public dispose de droits d’accès généraux, tels que les magasins, les aéroports (y compris les salons d’aéroport), les gares ferroviaires, les gares routières, les rues, les foyers et terrains d’hôtel, les centres fonctionnels, les centres d’expositions, les centres de congrès, les restaurants, les plages et les toilettes publiques.

 

Location de voiture désigne la réservation ou la location d’un véhicule de location pour de courtes périodes de temps, allant généralement de quelques heures à quelques semaines, moyennant des frais.

 

Maladie désigne un état physique marqué par un écart pathologique par rapport à l’état de santé normal.

 

Maladie ou blessure grave désigne :

  1. à l’égard de la personne assurée, toute affection nécessitant un traitement par un médecin praticien qui certifie qu’en conséquence directe de cette affection, la personne assurée a besoin de soins médicaux urgents et est inapte à commencer ou à poursuivre le voyage comme prévu à l’origine; ou
  2. à l’égard de toute autre personne dont l’état de santé peut affecter votre droit à la garantie en vertu de la présente police, l’hospitalisation de cette personne et la certification par le médecin praticien que sa vie est en danger imminent, nécessitant votre présence immédiate.

 

Manquement aux obligations financières désigne l’insolvabilité, la faillite, la liquidation provisoire, la liquidation, l’effondrement financier, la nomination d’un séquestre, d’un gérant ou d’un administrateur, l’entrée dans tout plan d’arrangement officiel ou non officiel, la protection statutaire, la restructuration ou le concordat avec les créanciers, ou la survenance d’un événement de nature similaire en vertu des lois de tout territoire.

 

Médecin praticien désigne un médecin spécialiste agréé et dûment qualifié, titulaire d’un permis en vertu des lois applicables et agissant dans le cadre de sa licence et de sa formation. Le médecin praticien traitant doit être quelqu’un d’autre que vous-même ou l’un de vos proches, associés, employeurs, employés ou compagnons de voyage.

 

Médicalement nécessaire désigne tout service médical fourni par un médecin praticien :

  1. qui est conforme au diagnostic et constitue un traitement médical habituel pour la maladie ou la blessure couverte;
  2. qui est conforme aux normes de bonnes pratiques médicales, ainsi qu’aux normes actuelles en matière de soins médicaux professionnels et d’avantages médicaux démontrés;
  3. qui n’est pas pour votre propre commodité ou pour celle du médecin praticien;
  4. qui ne peut être effectué à l’extérieur de l’hôpital (si admis comme patient hospitalisé);
  5. qui n’est pas effectué à des fins expérimentales, de recherche, préventives ou de dépistage; et
  6. pour lequel les frais sont raisonnables, habituels et ne dépassent pas le niveau général des frais facturés par d’autres personnes de même rang dans la municipalité où les frais sont engagés, lorsque vous fournissez des traitements, services ou fournitures similaires ou comparables à des personnes du même sexe et d’âge comparable pour une maladie ou une blessure similaire conformément aux normes et pratiques médicales acceptées qui n’auraient pas pu être omises sans nuire à votre maladie ou à votre blessure.

 

Nous, notre et nos désignent l’assureur qui a émis la présente police.

 

Objets de valeur, appareils électroniques ou autres matériels désigne le matériel photographique, audio, vidéo, électronique et électrique, les supports (y compris les CD, DVD, cassettes vidéo et audio, et jeux électroniques), les lecteurs MP3, le matériel informatique (mais pas les téléphones mobiles ou intelligents, ou les tablettes informatiques), les jumelles, les antiquités, les bijoux, les montres, les fourrures, les soies, les pierres précieuses et les articles en or, en argent ou en métaux précieux ou contenant de l’or, de l’argent ou des métaux précieux.

 

Paire ou ensemble d’articles désigne des biens meubles qui vont ensemble et qui ne peuvent être portés ou utilisés séparément aux fins prévues (par exemple, une paire de boucles d’oreilles).

 

Parent désigne une personne ayant la responsabilité parentale à l’égard d’un enfant, y compris un tuteur légal agissant en cette qualité.

 

Partenaire désigne la personne qui est le conjoint, le ou la partenaire civil(e), le compagnon ou la compagne de vie, ou le ou la fiancé(e) d’une personne assurée, et qui vit en permanence à la même adresse que la personne assurée.

 

Pays de départ désigne le pays d’où vous êtes parti à l’origine pour votre voyage conformément à votre itinéraire de voyage (par exemple, le pays d’où votre premier vol était initialement prévu au départ ou le pays d’où vous êtes parti en voyage pour récupérer votre véhicule de location ou pour vous enregistrer à votre hôtel).

 

Pays de résidence désigne tout pays dans lequel vous avez obtenu des droits de citoyenneté ou êtes un résident avec un droit de retour sans avoir de restriction imposée par l’autorité gouvernementale compétente.

 

Période d’assurance désigne la période commençant à la date d’effet de la police et se terminant à la date d’expiration de la police telle que définie dans l’attestation d’assurance. (Pour de plus amples renseignements sur les périodes d’assurance s’appliquant à chaque garantie, veuillez consulter l’article Garantie pendant la période d’assurance.)

 

Personne assurée désigne la ou les personnes figurant sur l’attestation d’assurance ou, dans le cas d’un séjour à l’hôtel indépendant, la ou les personnes incluse(s) dans le nombre d’adultes et d’enfants soumis par l’intermédiaire d’Expedia et inscrits à l’hôtel.

 

Praticien dentaire désigne un praticien dentaire enregistré et dûment qualifié, titulaire d’un permis en vertu de toute loi applicable et agissant dans le cadre de son permis et de sa formation. Le praticien dentaire traitant doit être quelqu’un d’autre que vous-même ou l’un de vos proches, associés, employeurs, employés ou compagnons de voyage.

 

Proche désigne votre partenaire, vos parents, les parents de votre partenaire, vos enfants, vos gendres, vos brus, vos grands-parents, vos arrière-grands-parents, vos petits-enfants, vos frères, vos sœurs, vos beaux-frères, vos belles-sœurs, vos beaux-parents, vos belles-filles, vos beaux-fils, vos nièces, vos neveux, vos tantes et vos oncles.

 

Quarantaine désigne une restriction des déplacements ou des voyages imposée par un organisme gouvernemental officiel ou une autorité de santé publique afin d’arrêter la propagation d’une épidémie ou maladie transmissible liée à une pandémie.

 

Réclamation désigne une demande que vous nous présentez pour avoir droit à la gamme d‘indemnités offertes en vertu de la présente police.

 

Résident ou résident canadien désigne toute personne assurée bénéficiant d’un régime d’assurance maladie provincial ou territorial :

  1. qui est citoyen canadien et dont la résidence principale permanente se trouve au Canada;
  2. qui a le statut d’immigrant reçu au Canada et dont la résidence principale permanente se trouve au Canada; ou
  3. qui est titulaire d’un permis d’études ou de travail au Canada.

 

Sans surveillance désigne tout moment où vous ne voyez pas entièrement vos biens, ou tout moment où vous n’êtes pas en mesure d’empêcher la prise non autorisée de vos biens, à moins qu’ils ne soient laissés dans une pièce fermée à clé ou dans un coffre verrouillé. Les biens laissés dans un véhicule à moteur sont considérés comme étant sans surveillance, à moins que le véhicule à moteur soit verrouillé et que les biens soient hors de vue dans un compartiment d’entreposage, le coffre d’une voiture ou un compartiment à bagages.

 

Séjour à l’hôtel désigne votre séjour réservé dans un hôtel moyennant des frais.

 

Société d’assistance désigne le fournisseur de service d’assistance d’AIG ou le fournisseur de service d’assistance tiers dont il est fait mention dans l’article Renseignements importants du présent document.

 

 

Sports d’hiver signifie le ski « bigfoot », le ski ou la planche à neige en chenillette (« cat skiing »), le ski de fond, le ski sur glacier, les randonnées pédestres sur glacier, le ski héliporté, l’escalade sur glace, la plongée en eau glacée, le hockey sur glace, le patin à glace, le ski cerf-volant (« kite skiing »), la planche à neige cerf-volant (« kite snowboarding »), le monoski, le ski ou la planche à neige hors-piste, le ski alpin, le saut ou les cascades en ski ou en planche à neige, le « ski/snow biking », le « ski/snow blading », le ski de randonnée, la/le luge/traîneau, la planche à neige, la motoneige, le patinage de vitesse et le toboggan, le bobsleigh, la luge ou le skeleton, ou la glissade sur une piste de glace.

 

Sports Extrêmes et Activités Sportives signifie tout sport ou activité sportive présentant un niveau inhérent de danger élevé (p. ex. qui requiert ou comprend un niveau d’expertise élevé, un effort physique exceptionnel, un équipement hautement spécialisé ou des cascades), incluant mais sans limiter la généralité de ce qui précède le « big wave » surf; Sports d’hiver (à l’exclusion de ce qui est mentionné au paragraphe (b) ci-dessous); les épreuves de vitesses ou cascades à bicyclette, à moto, aériennes ou sur embarcation marine, la descente de rapides en canoë, le saut de falaises, le saut d’obstacle hippique, le polo et les cascades à cheval, la boxe et les arts martiaux. Les Sports Extrêmes et Activités Sportives n’incluent pas :

 

a)Les activités touristiques accessibles au grand public sans restriction (à l’exception des avertissements usuels liés à la santé et la condition physique) et qui sont organisées par un centre de villégiature ou un voyagiste reconnu, en autant que Vous vous conformiez à l’ensemble des exigences/instructions de tel centre de villégiature/voyagiste et avec l’ensemble des consignes de sécurité pour l’activité visée, incluant l’utilisation de tout équipement de sécurité adéquat et recommandé.
b)Le ski alpin, la planche à neige, le ski de fond, le curling, le patin à glace, le hockey sur glace et la/le luge/traîneau/toboggan, mais seulement si Vous faites de tels Sports d’hiver (i) comme activité touristique (sous réserve des conditions énoncées au paragraphe (a) ci-dessus), et (ii) sur une patinoire aménagée, des chemins reconnus et aménagés ou des sentiers balisés du centre de villégiature.

 

Terroriste désigne toute personne qui commet ou tente de commettre un acte terroriste, qui participe ou facilite la commission d’un acte terroriste, ou qui est considéré, reconnu ou désigné par un gouvernement ou une autorité comme terroriste.

 

Titulaire de police désigne la personne ayant payé la présente police et dont le nom figure dans l’attestation d’assurance.

 

Transport couvert désigne tout moyen de transport terrestre, maritime ou aérien opérant sous licence valide pour le transport de passagers payants, fonctionnant selon des horaires et des itinéraires fixes, établis et réguliers.

 

Transporteur public désigne tout autobus de banlieue, traversier, aéroglisseur, hydroptère, train, tramway ou aéronef à voilure fixe :

  1. autorisé en vertu d’une loi, d’un règlement ou d’une disposition équivalente à transporter des passagers payants; et
  2.  qui fonctionne selon des horaires et des itinéraires fixes, établis et réguliers.

 

Ce terme ne désigne pas :

a.les moyens de transport affrétés ou organisés dans le cadre d’une tournée, même si ces services sont régulièrement programmés; ou
b.les taxis, les services de covoiturage ou les paquebots de croisière.

 

Travail manuel désigne votre participation personnelle active à un travail qui implique un travail physique ou manuel, y compris, sans s’y limiter :

(a)tous les travaux souterrains, les travaux miniers, les tâches militaires, les travaux en mer, les travaux agricoles manuels, travaux de construction ou travaux extérieurs de construction ou d’installation de plus de trois (3) mètres de hauteur;
(b)tous les travaux impliquant de la machinerie lourde, des explosifs ou des matières dangereuses;
(c)tout le travail de plongeur, de sauveteur, ou de chauffeur de taxi, d’autobus ou de tout autre type de véhicule commercial, ou tout chauffeur de véhicule lourd, répartiteur ou livreur; ou
(d)tous les travaux de nature manuelle nécessitant de l’équipement et de la formation spécialisés, ou qui présentent un risque de blessures graves, y compris, sans s’y limiter, les opérateurs de plateformes pétrolières, les pêcheurs, les grutiers ou les soudeurs.

 

Trekking désigne toute randonnée ou toute activité similaire de plus d’une journée passant par un terrain montagneux, un parc national ou une réserve, normalement entreprise à pied, mais qui peut aussi être effectuée par d’autres moyens, y compris, sans s’y limiter, à l’aide d’animaux ou de véhicules hors route, et qui implique une nuitée en milieu sauvage, y compris dans des campings, des refuges, des gîtes et des hôtels pavillonnaires. Aux fins de la présente police, le terme trekking exclut l’alpinisme.

 

Trouble médical préexistant désigne :

(a)toute maladie ou blessure subie par vous ou l’un de vos proches, associés ou compagnons de voyage qui, au cours de la période d’un (1) an précédant la souscription de la présente assurance pour l’article A – Annulation et report de voyage, ou avant la date d’effet de la police pour les autres garanties :
(i)s’est d’abord manifestée, s’est aggravée, est devenue aiguë ou a présenté des symptômes qui auraient incité une personne normalement prudente à demander un diagnostic, des soins ou un traitement;
(ii)a nécessité l’obligation de prendre des médicaments prescrits, ou de passer des examens plus approfondis selon un médecin praticien; ou
(iii)a été traitée ou recommandée d’être traitée par un médecin praticien.
(b)tout état congénital, héréditaire, chronique ou permanent dont vous êtes atteint, ou dont est atteint l’un de vos proches, associés ou compagnons de voyage, et duquel l’un de vous êtes au courant, ou duquel vous devriez raisonnablement être au courant avant de souscrire la présente assurance pour l’article A – Annulation et report de voyage ou avant la date d’effet de la police pour les autres garanties.

 

Véhicule de location désigne tout véhicule à moteur loué par vous auprès d’une agence de location de voitures titulaire d’un permis pour le transport de passagers non payants, mais exclut :

  1. tout véhicule destiné à être utilisé pour le transport de marchandises commerciales;
  2. tout véhicule classé comme fourgonnette de camping, autocaravane ou tout autre véhicule utilisé à des fins d’hébergement et de transport;
  3. tout véhicule qui est classé dans la catégorie des véhicules automobiles non destinés au transport de passagers, y compris, sans s’y limiter, les motocyclettes, les voitures de course, les embarcations et les aéronefs de tout type.

 

Vol désigne un voyage aérien à bord d’un aéronef commercial régulier dans lequel vous êtes un passager payant.

 

Vous, votre et vos désignent le titulaire de police et toute personne assurée désignée dans l’attestation d’assurance.

 

Voyage désigne votre voyage à l’étranger ou votre voyage intérieur, tel qu’indiqué dans votre itinéraire de voyage.

 

Voyage intérieur désigne tout voyage que vous effectuez pendant la période d’assurance à des fins de loisir ou d’affaires qui :

  1. est dans votre pays de résidence;
  2. est au-delà de 100 kilomètres de votre domicile; et
  3. exclut tout trajet depuis et vers votre lieu d’emploi ou de travail habituel.


Dispositions générales

 

Les dispositions générales s’appliquent à tous les articles de la police. En plus des présentes dispositions générales, veuillez également consulter les dispositions spécifiques à l’article que vous trouverez sous chaque article de la police. Celles-ci comportent des dispositions supplémentaires qui s’appliquent à l’article en question :

 

  1. Si quoi que ce soit est susceptible d’influencer notre décision de vous accorder une assurance, vous êtes tenu de nous en informer (si vous envisagez, par exemple, de participer à une activité dangereuse pendant votre voyage).
  2. Vous devez prendre toutes les mesures raisonnables pour éviter ou atténuer toute perte ou tout dommage qui pourrait vous amener à présenter une réclamation en vertu de la présente assurance.
  3. Vous devez fournir à notre service des réclamations tous les documents dont ils font la demande pour traiter toute réclamation. Vous devrez assumer tous les frais qui y sont associés. Par exemple, dans le cas d’une réclamation pour annulation, vous devrez fournir une preuve que vous n’étiez pas en mesure de voyager, comme un certificat médical rempli par votre médecin praticien.
  4. Vous devez nous aider à récupérer l’argent que nous avons payé auprès de quiconque ou d’autres assureurs en nous donnant tous les détails dont nous avons besoin, et en remplissant les formulaires nécessaires.
  5. Toute fraude, fausse déclaration délibérée ou dissimulation de renseignements en relation avec la demande de la présente police ou lors d’une réclamation rendra la présente police invalide pour la personne assurée ayant commis l’acte frauduleux. Toute prestation due à la personne assurée ayant commis un tel acte sera perdue, et toute prestation ayant déjà été versée à cette personne assurée devra nous être remboursée en totalité. Nous ne rembourserons pas non plus les primes payées au nom de la personne assurée qui a commis un tel acte.
  6. Toute personne assurée qui demande le paiement d’une réclamation doit nous donner la permission d’obtenir les rapports ou dossiers médicaux nécessaires auprès de tout médecin praticien ayant traité la personne assurée, sans quoi nous pourrions ne pas payer la réclamation.
  7. Nous pourrions demander à la personne assurée de se présenter à un (1) ou plusieurs examens médicaux. Si nous le faisons, nous paierons les frais d’examen, les rapports et dossiers médicaux, ainsi que les frais de déplacement raisonnables de la personne assurée et de toute personne tenue de voyager avec la personne assurée pour se présenter à l’examen, à condition d’en avoir convenu à l’avance. Si la personne assurée ne se présente pas sans motif raisonnable, nous pourrions rejeter la réclamation.
  8. Si une personne assurée décède, nous avons le droit de demander un examen post mortem à nos frais.
  9. Vous devez nous rembourser tous les montants que nous vous avons payés et qui ne sont pas couverts par l’assurance. Cela pourrait inclure tout paiement en trop ou tout paiement auquel vous n’avez pas droit (par exemple, si votre réclamation pour perte de bagages a été payée, mais que votre valise vous est ensuite retournée par la compagnie aérienne).
  10. Après le règlement d’une réclamation, tout article endommagé que vous avez envoyé à notre service des réclamations deviendra notre propriété.
  11. La présente police ne peut être cédée ou transférée qui si nous en avons préalablement convenu par écrit.
  12. Nous ne verserons aucun intérêt sur tout montant payable en vertu de la présente police.
  13. S’il y a lieu, nous traiterons les réclamations aux termes de l’article H – Accidents personnels en cas de décès accidentel de la façon suivante :
    1. Si la personne assurée est âgée de dix-huit (18) ans ou plus, toute somme payable sera versée à l’exécuteur testamentaire ou au représentant légal de la succession de la personne assurée décédée.
    2. Si la personne assurée est âgée de dix-sept (17) ans ou moins, toute somme payable sera versée à un parent de la personne assurée décédée.
  14. Nous pourrions également communiquer avec des tiers qui ont fourni ou qui devaient fournir des services à la personne assurée (par exemple, une compagnie aérienne, une compagnie de voyage ou un hôtel) afin de vérifier les renseignements fournis.
  15. Les modalités de la présente police ne peuvent être appliquées que par :
    1. le titulaire de police;
    2. une personne assurée (ou leur parent s’ils sont âgés de dix-sept (17) ans ou moins);
    3. l’exécuteur testamentaire ou le représentant légal en cas de décès de la personne assurée); ou
    4. nous.
  16. Nous devons être avisés de toute réclamation dès que possible après l’événement en cause. Le non-respect de cette obligation pourrait entraîner le rejet de la réclamation si elle est présentée après un trop long délai, de sorte que nous ne sommes pas en mesure de l’examiner en profondeur, ou pourrait entraîner le non-paiement du montant total réclamé si ce montant augmente en raison de ce délai.

 

Notes importantes à l’intention des résidents canadiens :

 

En plus des dispositions précédentes, les dispositions suivantes s’appliquent à toutes les garanties de la présente police, y compris toute garantie facultative souscrite.

  1. Si votre état de santé change (y compris tout changement de médicament ou de traitement prescrit) avant la date d’effet de la police pour tout voyage, vous devez nous en aviser immédiatement (veuillez consulter l’article « Importance de votre divulgation » sous la rubrique Renseignements importants – Renseignements généraux).
  2. Les indemnités, le montant maximum des indemnités et tous les autres montants indiqués dans la présente police sont exprimés en dollars canadiens. Lorsque les pertes couvertes sont facturées en devises étrangères, le taux de change correspondra à celui en vigueur à la date à laquelle nous payons la réclamation. Aucune somme payable ne porte intérêt. Pour faciliter le paiement direct aux fournisseurs, nous pouvons décider de régler la réclamation dans la devise du pays où les frais ont été engagés, selon le taux de change établi par une banque à charte au Canada :
    1. à la dernière date de signification; ou
    2. à la date à laquelle la réclamation a été présentée, si un chèque est émis directement au médecin praticien, à l’hôpital ou à d’autres fournisseurs de soins médicaux.
  3. Si, au moment de la perte, vous disposez d’une assurance d’une autre source, ou si toute autre partie est également responsable du paiement des indemnités également prévues en vertu de la présente police, nous ne paierons que les frais admissibles en excès de ceux couverts par toute autre compagnie d’assurance ou par toute autre partie responsable, notamment tout régime d’assurance offert par une carte de crédit, toute responsabilité civile vis-à-vis de tiers, tout contrat ou régime collectif ou individuel de base ou complémentaire (notamment, tout régime privé, provincial ou territorial d’assurance automobile fournissant une assurance maladie, thérapeutique ou hospitalisation), ou toute assurance responsabilité civile en vigueur qui est concordante à la présente police. Nous disposons de tous les droits de subrogation. Cependant, nous ne subrogeons pas les indemnités d’un régime de retraite si le montant maximum à vie de toutes les indemnités pour frais médicaux au pays et à l’étranger est de 50 000 $ ou moins.
  4. Nonobstant toute autre disposition de la présente police, celle-ci est assujettie aux dispositions de la Loi sur les assurances qui s’applique aux contrats d’assurance contre les accidents et la maladie, ainsi qu’aux lois et règlements de votre province de résidence. Les lois et règlements de la province ou du territoire du Canada dans lequel vous résidez habituellement régissent la présente police. Toute disposition de la présente police qui est en conflit avec une telle loi est par les présentes modifiée de sorte à se conformer à celle-ci.


Exclusions Générales

 

Les exclusions générales s’appliquent à tous les articles de la présente police (sous réserve de certaines exceptions applicables à l'article K – Protection contre les dommages par collision, tel qu'énoncé dans la remarque importante à la fin du présent article). En plus de ces exclusions générales, veuillez également consulter la rubrique « Ce qui n’est pas couvert » de chaque article de la police. Celle-ci établit d’autres exclusions qui s’appliquent à l’article en question.

 

En vertu de tout article de la police, nous ne serons pas responsables à l’égard de toute réclamation découlant de, fondée sur, relative à ou attribuable à l’un ou l’autre des éléments suivants :

 

  1. Tout trouble médical préexistant ou toute complication pouvant en découler.*
  2. Voyager contre l’avis d’un médecin praticien, ou dans le but d’obtenir des conseils ou des traitements médicaux.*
  3. Si vous ou toute autre personne dont dépend votre voyage recevez ou attendez un examen ou un traitement à l’hôpital pour toute affection ou tout ensemble de symptômes non diagnostiqués, ou si vous toute autre personne dont dépend votre voyage avez reçu un pronostic terminal au moment de la souscription de la présente assurance, ou avant de commencer le voyage*.
  4. Toute réclamation relative à un ensemble de circonstances dont vous étiez au courant à la date où vous avez souscrit cette assurance ou celle où vous avez réservé votre voyage, selon la dernière de ces dates, et dont on pourrait raisonnablement s'attendre à ce que ces circonstances entraînent une réclamation ; des exemples de telles circonstances peuvent inclure, sans s'y limiter, la maladie grave d'un parent, ou l'existence d'une épidémie ou d'une pandémie (telle que déclarée par l'Organisation mondiale de la santé ou par tout organisme gouvernemental officiel ou autorité de santé publique) dans votre pays de départ ou dans une destination de votre voyage. Cette exclusion ne s'applique pas aux articles B1 - Frais médicaux d'urgence et B2 - Évacuation pour urgence médicale et rapatriement, si, pendant votre voyage en dehors de votre pays de résidence, vous êtes diagnostiqué avec une maladie transmissible dont la propagation est déclarée comme une épidémie ou une pandémie par l’Organisation mondiale de la santé.
  5. Tout type de trouble psychologique ou psychiatrique, de stress, d’anxiété, de dépression, de trouble mental ou nerveux, de psychose, de trouble psychosomatique ou de trouble du sommeil, à moins d’être hospitalisé pour traiter un tel trouble.
  6. Tous les frais liés à votre grossesse si vous êtes enceinte de plus de 26 semaines au début ou au cours de votre voyage (y compris les soins prénataux de routine et l’accouchement), tout traitement d’infertilité ou de contraception, toute opération liée à la stérilisation, ainsi que toute complication pouvant en découler, sauf dans les cas prévus à l’article A – Annulation et report de voyage (alinéa A3 – clause 9).*
  7. Toute guerre, guerre civile, invasion, révolution ou tout autre événement similaire.
  8. Toute émeute, blocus, grève ou action syndicale de tout type (à l’exception des grèves ou des actions syndicales qui n’étaient pas de notoriété publique lorsque vous avez réservé votre voyage ou souscrit la présente assurance, selon la dernière éventualité), et sauf dans les cas prévus à l’article A – Annulation et report de voyage (alinéa A3 – clause 1.d.) et à l’article D – Abrégement ou interruption de voyage (alinéa D3 – clause 1.d.).
  9. Toute perte, toute dépense, toute responsabilité ou tout dommage à un bien, résultant d’un rayonnement ionisant ou d’une contamination par radioactivité issu(e) de :
    1. tout combustible nucléaire ou
    2. tout déchet nucléaire issu :
      1. de la combustion de tout combustible nucléaire;
      2. de propriétés radioactives, toxiques ou explosives; ou
      3. de toute autre propriété dangereuse de tout équipement nucléaire explosif.
  10. Votre utilisation d’un véhicule à moteur à deux roues, sauf si* :
    1. en tant que passager, vous portez un casque protecteur et il est raisonnable pour vous de croire que le conducteur détient un permis de conduire pour le véhicule à deux roues en vertu des lois du pays où l’accident se produit (si un tel permis est requis en vertu des lois du pays où l’accident se produit); ou
    2. en tant que conducteur, vous portez un casque protecteur et vous êtes titulaire d’un permis qui vous permet de conduire le véhicule à deux roues en vertu des lois du pays dans lequel l’accident se produit (si un tel permis est requis en vertu des lois du pays dans lequel l’accident se produit).
  11. Tout voyagiste, toute compagnie aérienne ou toute autre compagnie, entreprise ou personne qui devient insolvable, ou qui ne peut ou ne veut pas remplir une partie de ses obligations envers vous.
  12. Voyager dans un pays ou une région donnés si, avant le début de votre voyage, un organisme gouvernemental officiel ou une autorité de santé publique de votre pays de résidence a déconseillé de voyager dans ce pays ou cette région, sauf dans les cas prévus à l’article A – Annulation et report de voyage (alinéa A3 – clause 7) et à l’article D – Abrègement ou interruption de voyage (alinéa D3 – clause 5) si votre police contient ces couvertures. 
  13. Toute participation de votre part à un acte délibéré, malveillant, insouciant, illégal ou criminel.
  14. Toute participation de votre part à l’une ou l’autre des activités à haut risque suivantes* :
    1. les sports et activités sportives extrêmes;
    2. les sports de compétition;
    3. tout sport professionnel ou tout autre type de sport dans lequel vous gagneriez ou pourriez gagner ou recevoir une rémunération, un don, une commandite ou des récompenses financières de quelque nature que ce soit;
    4. les courses autres qu’à pied;
    5. les expéditions;
    6. les voyages de chasse et les safaris qui ne sont pas assurés par un opérateur commercial agréé;
    7. le rafting en eaux vives de catégorie quatre (4) ou plus;
    8. naviguer en dehors des eaux territoriales;
    9. le parachutisme, les sauts extrêmes, le saut en parachute ou tout autre moyen de transport aérien, sauf en tant que passager dans un avion de passagers sous licence exploité par une compagnie aérienne ou une compagnie d’affrètement; la présente exclusion ne s’applique pas aux vols en montgolfière ou au paravoile;
    10. la plongée sous-marine, sauf si :
      1. vous plongez à des fins récréatives (pour des raisons de clarté, la plongée récréative ne comprend pas la plongée technique ou la plongée en tant que plongeur professionnel);
      2. vous plongez avec un instructeur de plongée ou un maître plongeur qualifié, ou que vous détenez une certification PADI ou une certification similaire reconnue et que vous plongez dans les limites du niveau de votre certification (y compris les profondeurs maximales de plongée et le temps de plongée au fond), et selon les normes et procédures établies par votre agence de certification;
      3. sous réserve du sous-alinéa (ii) ci-dessus, votre profondeur de plongée prévue ne dépasse pas quarante (40) mètres; et que
      4. vous ne plongez pas seul;
  15. Toute course automobile, rallye ou course de véhicules de toute sorte.
  16. Votre participation à toute activité* :
    1. d’alpinisme;
    2. d’escalade d’aventure, y compris l’escalade en plein air ou la descente en rappel; ou
    3. en haute altitude ou toute activité au-dessus de 5500 mètres d’altitude, ou trekking au-dessus de 3000 mètres d’altitude.
             Les exclusions 16(b) et 16(c) ci-dessus ne s’appliquent pas à l’escalade en plein air avec harnais, à la descente en rappel avec harnais et au trekking qui sont :
      1. offerts au grand public sans restriction, à l’exception des mises en garde générales sur la santé et la condition physique;
      2. fournis par un voyagiste commercial ou un fournisseur d’activités local reconnu;
      3. fournis sous la direction et la supervision de guides ou d’instructeurs qualifiés du voyagiste ou du fournisseur d’activités, et toujours sous réserve que vous suiviez les conseils et respectiez les instructions fournies; et
      4. entrepris sous les 5500 mètres d’altitude.
  17. Tout travail manuel pendant votre voyage.*
  18. Votre suicide ou toute tentative de suicide.
  19. Si vous vous blessez ou vous mettez en danger délibérément (à moins que vous n’essayiez de sauver une vie humaine).
  20. Si vous consommiez de l’alcool ou des drogues, à moins que les drogues n’aient été prescrites par un médecin praticien (que la réclamation découle directement ou indirectement de votre consommation d’alcool ou de drogues).
  21. Si vous êtes affecté par une maladie transmissible sexuellement, à moins que vous ne soyez hospitalisé pour traiter une telle maladie*.
  22. Si vous omettez d’obtenir les vaccins et les vaccinations dont vous avez besoin pour votre voyage*.
  23. Si vous agissez d’une manière qui va à l’encontre des conseils d’un médecin praticien*.
  24. Toute erreur ou omission dans vos réservations, commise par vous, votre agent de voyages ou toute autre personne agissant en votre nom.
  25. Le refus, l’échec ou l’incapacité de toute personne, société ou organisation, y compris tout transporteur ou prestataire de services, de fournir des services, des installations ou des logements en raison de tout manquement aux obligations financières de sa part, ou de la part de toute personne, société ou organisation avec laquelle il entretient des relations d’affaires.
  26. Toute réclamation découlant d’une Quarantaine ou restrictions de voyage en raison d'ordonnances gouvernementales, d'avertissements, d'avis, de règlements, de directives, d'interdictions ou de fermetures de frontières, relativement à une épidémie ou une pandémie (y compris, mais sans s'y limiter, la COVID-19 et toute mutation, souche ou variante de la COVID-19) tel qu'alors ou à tout moment antérieur déclaré par l'Organisation mondiale de la santé ou par tout organisme gouvernemental officiel ou autorité de santé publique.

       De plus :
  27. Nous ne serons pas tenus de payer toute réclamation à l’égard de laquelle vous disposez déjà d’une assurance plus spécifique (par exemple, si un article pour lequel vous présentez une réclamation en vertu de l’article G1 – Effets personnels et bagages est un article déjà couvert par votre assurance habitation).
  28. La présente police ne couvre pas les pertes, les charges ou les dépenses indirectes (c’est-à-dire les pertes, charges ou dépenses qui ne sont pas énumérées sous les rubriques « Ce qui est couvert » de l’article Vos garanties en vertu de la présente police, par exemple, la perte de revenus si vous ne pouvez pas travailler après avoir été blessé ou le coût des serrures de remplacement si vos clés sont volées). 
  29. La présente police ne couvre pas les frais que vous auriez dus ou choisis de payer si l’événement ayant entraîné la réclamation ne s’était pas produit (par exemple, le coût des aliments que vous auriez payé de toute façon).
  30. Nous ne serons pas réputés accorder de garantie et nous ne serons pas tenus de payer toute réclamation ou de fournir toute prestation en vertu des présentes si la prestation d’une telle garantie, le paiement d’une telle réclamation ou la fourniture d’une telle prestation pourrait exposer l’assureur, sa société mère ou son entité détentrice du contrôle ultime à toute sanction, interdiction ou restriction en vertu de résolutions des Nations Unies, ou à tout article, loi ou règlement commercial ou économique de l’Union européenne ou des États-Unis d’Amérique.
  31. La présente police ne couvre pas les pertes, les blessures, les dommages ou la responsabilité civile découlant directement ou indirectement d’un voyage prévu ou réel à destination de ou passant par Cuba, l’Iran, la Syrie, la Corée du Nord ou la région de Crimée.
  32. La présente police ne couvre pas les pertes, les blessures, les dommages ou la responsabilité civile subis directement ou indirectement par toute personne ou entité identifiée sur toute liste de surveillance gouvernementale comme soutenant le terrorisme, le trafic de stupéfiants ou de personnes, la piraterie, la prolifération d’armes de destruction massive, le crime organisé, toute activité cybernétique malveillante ou toute violation des droits de la personne. 
  33. Cette police n’offre une garantie qu’aux résidents canadiens, et est donc nulle à l’égard des non-résidents du « Canada ».

 

* Remarque importante : 

 

Les clauses suivantes des exclusions générales ne s’appliquent pas à l’article K – Protection contre les dommages par collision :

 

Clauses 1, 2, 3, 6, 10, 14, 16, 17, 21, 22 et 23.



Garanties de la présente police

 

Veuillez consulter l’article Garantie pendant la période d’assurance pour connaître la période d’assurance qui s’applique à chacune des garanties.



Article A – Annulation et report de voyage

 

✔ Ce qui est couvert en vertu de l’article A

 

A1 – Annulation de voyage (avant le départ) : S’il est nécessaire et inévitable que vous annuliez votre voyage en raison d’un (1) ou de plusieurs des événements couverts énumérés à l’article A3, nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties :

  • les frais de voyage et d’hébergement pour votre voyage que vous avez achetés par l’entremise d’Expedia et pour lequel vous avez choisi de souscrire à une assurance que vous avez payée, et qui ne sont pas remboursables;
  • les frais d’excursions, de circuits et d’activités achetés par l’entremise d’Expedia que vous avez payés et qui ne sont pas remboursables; et
  • le coût des visas d’entrée requis pour votre voyage que vous avez payé et qui ne sont pas remboursables.

 

Remarque importante :

  1. Nous considérerons les frais couverts comme ayant été remboursés si le remboursement fourni par la compagnie aérienne, la compagnie de transport ou le fournisseur de services concerné est fait sous la forme d'un remboursement en espèces ou d'un chèque-cadeau / d’une note de crédit au lieu d'un remboursement en espèces.
  2. Si le paiement a été effectué au moyen de points ou de bons pour grands voyageurs émis ou acceptés par Expedia qui ne sont pas remboursables, le règlement de votre réclamation sera établi selon la valeur des points ou des bons pour grands voyageurs, telle qu’établie par Expedia, pour lesquels aucun remboursement n’est possible.
  3. La présente police prendra fin lorsqu’une réclamation aura été payée en vertu de l’article A1 – Annulation de voyage (avant le départ). Si vous voulez obtenir une garantie pour une modification de votre voyage ou un nouveau voyage, vous devez souscrire une nouvelle police.

 

A2 – Report de voyage (avant le départ) : S’il est nécessaire et inévitable que vous modifiiez votre voyage à la suite d’un (1) ou de plusieurs des événements couverts énumérés à l’article A3, nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties :

  • les frais supplémentaires raisonnables et nécessaires que vous avez payés pour replanifier votre voyage.

 

Vous ne pouvez soumettre qu’une seule réclamation en vertu de l’article A1 ou A2, exclusivement. Le montant que nous vous verserons en vertu de l’article A2 ne pourra dépasser le montant que nous aurions payé en vertu de l’article A1 ci-dessus.

 

A3 – Événements couverts

Nous vous accorderons la présente garantie si l’annulation ou le report de votre voyage est nécessaire et inévitable en raison de ce qui suit :

  1. Événements de voyage majeurs :
    1. toute catastrophe naturelle ou condition météorologique extrême à votre ou vos destination(s) principale(s);
    2. tout accident industriel ou accident de transport couvert majeur;
    3. toute agitation civile, émeute ou mouvement populaire qui entraîne l’annulation des services de transport couvert prévus;
    4. grève entraînant l’annulation des services de transport couvert prévus; ou
    5. La fermeture de l’espace aérien ou la fermeture de plusieurs aéroports en raison de mauvaises conditions météorologiques (mais sans inclure les conditions météorologiques définies comme une Catastrophe Naturelle).
  2. Votre décès, ou une maladie ou blessure grave qui vous affecte.
  3. Le décès, ou une maladie ou blessure grave affectant l’un de vos parents, compagnons de voyage, proches ou amis vivant à l’étranger, avec lequel vous aviez prévu de rester. L’incident à l’origine de la réclamation doit être inattendu et non pas quelque chose dont vous étiez au courant lorsque vous avez souscrit la présente assurance. Veuillez consulter les exclusions générales pour plus de détails.
  4. Votre licenciement, si vous avez travaillé à votre lieu de travail actuel pendant une période minimale continue de deux (2) ans, et si au moment de la réservation du voyage ou à la date à laquelle vous avez souscrit la présente garantie d’assurance (selon la première éventualité) vous n’aviez aucune raison de croire que vous seriez licencié. La présente garantie ne s’applique pas si vous êtes un travailleur indépendant ou si vous acceptez un départ volontaire.
  5. Vous ou l’un de vos compagnons de voyage avez été appelé à faire partie d’un jury (et votre demande de report de votre service a été rejetée), ou à comparaître en cour en tant que témoin (mais pas en tant que témoin expert).
  6. Si la police ou l’autorité compétente exige que vous restiez dans votre pays de résidence après un incendie, une tempête, une inondation, un cambriolage ou du vandalisme à votre domicile ou à votre lieu de travail dans les sept (7) jours précédant votre départ en voyage.
  7. Si, après le moment où vous avez réservé votre voyage, un organisme gouvernemental officiel de votre pays de résidence ou de votre pays de départ émet une mise en garde contre le voyage dans la ville indiquée sur votre itinéraire de voyage. Cependant, il n'y a pas de couverture en vertu du présent article si un tel avis est émis en raison d'une épidémie ou d'une pandémie.
  8. Si vous êtes membre des forces armées ou d’un service de police, incendie, ambulancier ou un professionnel de la santé agréé et que vous recevez une directive officielle qui vous oblige à annuler ou à reporter votre voyage en raison d’une urgence imprévue.
  9. Si vous tombez enceinte après la date à laquelle vous avez souscrit la présente assurance et que vous êtes enceinte de plus de 26 semaines au début ou pendant votre voyage, ou, si vous tombez enceinte après la date à laquelle vous avez souscrit la présente garantie d’assurance et que votre médecin praticien vous informe que vous n’êtes pas en état de voyager en raison des complications de votre grossesse.

 

✖ Ce qui n’est pas couvert en vertu de l’article A

En plus des exclusions générales, la présente police ne couvre pas les pertes ou dommages découlant de, fondés sur ou attribuables à l’un ou l’autre des éléments suivants :

  1. toute annulation et tout report de voyage causé(e) par:
    1. un trouble médical préexistant (veuillez consulter les exclusions générales pour plus de détails).
    2. des restrictions de voyage liées à la Quarantaine. Veuillez consulter les Exclusions Générales pour plus de détails. 
  2. Le fait que vous ne voulez pas voyager.
  3. Tous les frais supplémentaires résultant du fait que vous n’informez pas une compagnie de voyage dès que vous savez que vous devez annuler ou reporter votre voyage.
  4. L’impossibilité de voyager en raison d’une omission de votre part à obtenir le passeport ou le visa d’entrée dont vous avez besoin pour le voyage.
  5. Les taxes d’aéroport et les frais de carte de crédit ou de débit inclus dans le coût de votre voyage.
  6. Les frais qui n’ont pas été engagés par une personne assurée ou en son nom.
  7. Tous les frais que vous auriez dû payer même si vous n’aviez pas dû voyager, tels que les frais de gestion d’une multipropriété ou les frais d’adhésion à un club de vacances.

 

Veuillez noter que les dispositions générales s’appliquent à toutes les garanties.

 

Preuves de réclamation pouvant être requises pour l’article A :

  • Preuves du coût du voyage (facture de confirmation, billets de voyage, excursion non utilisée, billets de visite ou d’activité)
  • Facture d’annulation ou lettre confirmant si un remboursement est dû
  • Reçus pour les frais supplémentaires que vous avez dû payer pour poursuivre votre voyage en raison d’un report
  • Certificat médical que nous fournissons et que doit remplir le médecin praticien.
  • Une lettre officielle confirmant: une redondance ou une directive officielle qui vous oblige à annuler ou reporter votre voyage
  • Convocation pour faire partie d’un jury
  • Confirmation de l’événement majeur du voyage qui vous a empêché de voyager

 

Veuillez noter que pourrions exiger d’autres preuves à l’appui de votre réclamation selon les circonstances, auquel cas nous communiquerons avec vous.



Article B1 – Frais médicaux d’urgence

 

À noter :

  1. Si vous êtes admis à l’hôpital en tant que patient hospitalisé pendant plus de vingt-quatre (24) heures, vous ou une personne agissant en votre nom devez communiquer avec la société d’assistance dès que possible (voir l’article Urgences médicales et autres urgences pour plus de détails).
  2. Si vous avez le droit de recevoir le paiement de la totalité ou d’une partie des frais médicaux d’une autre source, nous paierons la différence entre ce qui a été réellement engagé et payé par vous et le montant que vous avez le droit de recevoir de cette autre source.

 

Remarque importante applicable aux articles B1 - Frais médicaux d'urgence et B2 - Évacuation pour urgence médicale et rapatriement (si ces garanties sont incluses dans le tableau des garanties ci-dessus): garanties payables pour tous les frais médicaux, d'évacuation pour urgence médicale et de rapatriement nécessaires et raisonnables que vous engagez en raison d'une maladie transmissible dont vous souffrez pendant votre voyage à l'étranger et dont la propagation est déclarée une épidémie ou une pandémie par l'Organisation mondiale de la santé ou par tout organisme gouvernemental officiel ou autorité de santé publique, sont limitées à un montant maximum de seulement 262 000 $ CAN dans l'ensemble pour les articles B1 et B2.

 

✔ Ce qui est couvert en vertu de l’article B1

 

Dans le cas d’un voyage à l’étranger, nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties les frais médicaux nécessaires et raisonnables résultant d’une maladie, d’une blessure ou d’un décès pendant votre voyage à l’étranger, incluant les éléments suivants :

  1. les frais médicaux, chirurgicaux et hospitaliers d’urgence, et les frais d’ambulance;
  2. si vous ne pouvez pas retourner dans votre pays de résidence comme vous l’aviez initialement prévu et que la société d’assistance convient que votre séjour prolongé est médicalement nécessaire, nous paierons :
    1. l’hébergement supplémentaire (chambre seulement) et les frais de déplacement (classe économique, à moins qu’une classe supérieure ne soit confirmée comme étant médicalement nécessaire et autorisée à l’avance par la société d’assistance) pour vous permettre de retourner dans votre pays de résidence; et
    2. l’hébergement supplémentaire (chambre seulement) pour que quelqu’un puisse rester avec vous et voyager avec vous si cela s’avère nécessaire conformément à un avis médical.

 

Dans le cas d’un voyage intérieur, nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties les frais médicaux nécessaires et raisonnables qui ne sont pas payables en vertu de votre programme de soins primaires, du fait d’une blessure subie au cours du voyage intérieur, incluant :

  1. les frais médicaux, chirurgicaux et d’hôpital d’urgence, et les frais d’ambulance;
  2. si vous ne pouvez pas retourner à votre domicile comme vous l’aviez initialement prévu et que la société d’assistance convient que votre séjour prolongé est médicalement nécessaire, nous paierons :
    1. l’hébergement supplémentaire (chambre seulement) et les frais de déplacement (classe économique, à moins qu’une classe supérieure ne soit confirmée comme étant médicalement nécessaire et autorisée à l’avance par la société d’assistance) pour vous permettre de retourner à votre domicile; et
    2. l’hébergement supplémentaire (chambre seulement) pour que quelqu’un puisse rester avec vous et voyager avec vous si cela s’avère nécessaire en raison d’un avis médical.

 

Tous les traitements, y compris les traitements spécialisés, doivent avoir été prescrits ou recommandés par un médecin praticien, et nous devons les avoir approuvés, pour que les frais soient couverts par la présente police.

 

✖ Ce qui n’est pas couvert en vertu de l’article B1 et des articles B2, B3 et B4 ci-dessous (si prévus en vertu de votre police)


En plus des
exclusions générales, la présente police ne couvre pas les pertes ou dommages découlant de, fondés sur ou attribuables à l’un ou l’autre des éléments suivants :

  1. Tout trouble médical préexistant (veuillez consulter les exclusions générales pour plus de détails).
  2. Les frais relatifs à votre grossesse si vous êtes enceinte de plus de 26 semaines au début ou au cours de votre voyage (y compris pour les soins prénataux de routine et l’accouchement), traitements d’infertilité ou de contraception, interventions liées à la stérilisation, ainsi qu’à toute complication pouvant en découler.
  3. Tout traitement ou toute intervention chirurgicale que la société d’assistance ne juge pas immédiatement nécessaire et qui peut attendre votre retour dans votre pays de résidence dans le cas d’un voyage à l’étranger ou à votre domicile dans le cas d’un voyage intérieur. La décision de la société d’assistance est définitive.
  4. Les frais supplémentaires d’une chambre d’hôpital simple ou privée, à moins que des chambres partagées ne soient pas disponibles ou qu’une chambre d’hôpital simple ou privée soit médicalement nécessaire.
  5. Tous les frais qui vous sont facturés par un gouvernement, une autorité réglementée ou une organisation privée dans le cadre de votre recherche ou de votre sauvetage. Ceci n’inclut pas les frais d’évacuation médicale par le moyen de transport le plus approprié, si l’article B2 – Évacuation pour urgence médicale et rapatriement est inclus dans la police.
  6. Tous les frais liés aux éléments suivants :
    1. les appels téléphoniques (autres que le premier appel à la société d’assistance pour l’informer du problème médical);
    2. les frais de taxi (à moins qu’un taxi soit utilisé à la place d’une ambulance pour vous conduire à l’hôpital ou en revenir); ou
    3. les frais d’alimentation (à moins qu’ils ne fassent partie de vos frais hospitaliers si vous êtes hospitalisé).
  7. Tous les frais que vous devez payer du fait que vous avez refusé de retourner dans votre pays de résidence dans le cas d’un voyage à l’étranger ou à votre domicile dans le cas d’un voyage intérieur alors que la société d’assistance avait jugé que vous étiez apte à y retourner.
  8. Tout traitement ou médicament de quelque nature que ce soit que vous recevez après votre retour à votre domicile
  9. Les frais qui n’ont pas été engagés par vous ou en votre nom.
  10. Les dommages causés aux prothèses dentaires.
  11. Toute partie des frais réclamés qui ne sont pas couverts par votre régime d'assurance maladie gouvernemental ou par tout autre régime d’assurance ou de remboursement connexe.
  12. Les frais en sus des tarifs raisonnables et habituels lorsque le traitement a eu lieu avant que vous ou que quelqu’un en votre nom ne nous ayez appelés.

 

Veuillez noter que les dispositions générales s’appliquent à toutes les garanties.

 

Preuves de réclamation pouvant être requises pour l’article B1 :

  • Preuve de voyage (facture de confirmation, billets de voyage)
  • Factures et reçus des frais et dépenses engagés
  • Lettre officielle du médecin praticien confirmant que les frais étaient médicalement nécessaires.

 

Veuillez noter que pourrions exiger d’autres preuves à l’appui de votre réclamation selon les circonstances, auquel cas nous communiquerons avec vous.



Article B2 – Évacuation pour urgence médicale et rapatriement

 

À noter :

 

En cas de blessure ou de maladie, nous nous réservons le droit de vous transférer d’un hôpital à un autre ou d’organiser votre évacuation vers votre pays de résidence ou votre domicile à tout moment pendant votre voyage. Nous le ferons si, de l’avis du médecin praticien présent et de la société d’assistance, vous pouvez être transporté ou voyager en toute sécurité dans votre pays de résidence ou à votre domicile pour poursuivre le traitement.

 

Remarque importante applicable aux articles B1 - Frais médicaux d'urgence et B2 - Évacuation pour urgence médicale et rapatriement (si ces garanties sont incluses dans le tableau des garanties ci-dessus): garanties payables pour tous les frais médicaux, d'évacuation pour urgence médicale et de rapatriement nécessaires et raisonnables que vous engagez en raison d'une maladie transmissible dont vous souffrez pendant votre voyage à l'étranger et dont la propagation est déclarée une épidémie ou une pandémie par l'Organisation mondiale de la santé ou par tout organisme gouvernemental officiel ou autorité de santé publique, sont limitées à un montant maximum de seulement 262 000 $ CAN dans l'ensemble pour les articles B1 et B2.

 

✔ Ce qui est couvert en vertu de l’article B2

Nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties les frais d’évacuation d’urgence et de rapatriement nécessaires et raisonnables engagés des suites d’une maladie, d’une blessure ou d’un décès au cours de votre voyage, incluant :

  1. le coût de votre retour dans votre pays de résidence plus tôt que prévu s’il est approuvé à l’avance par la société d’assistance et jugé médicalement nécessaire;
  2. les frais pour vous transporter vers un hôpital jugé approprié pour un traitement médicalement nécessaire; et
  3. en cas de décès, jusqu’à CAD 6,500.00 pour le coût du retour de votre corps ou de vos cendres dans votre pays de résidence, ou jusqu’à CAD 2,600.00pour les frais funéraires et d’inhumation dans le pays dans lequel vous décédez s’il ne s’agit pas de votre pays de résidence.

 

Si la réclamation se rapporte à votre voyage de retour dans votre pays de résidence et que vous ne détenez pas de billet de retour, nous déduirons de votre réclamation un montant égal au tarif aérien aller simple émis par votre transporteur initial (basé sur la même classe de voyage que celle que vous avez payée pour votre voyage aller) pour l’itinéraire utilisé pour votre retour.

 

✖ Ce qui n’est pas couvert en vertu de l’article B2

Veuillez consulter les exclusions décrites à l’article B1 et les exclusions générales de la présente police pour savoir ce qui n’est pas couvert.

 

Veuillez noter que les dispositions générales s’appliquent à toutes les garanties.

 

Preuves de réclamation pouvant être requises pour l’article B2 :

  • Preuve de voyage (facture de confirmation, billets de voyage)
  • Factures et reçus de vos frais et dépenses
  • Lettre officielle du médecin praticien confirmant que l’évacuation était médicalement nécessaire.

 

Veuillez noter que nous pourrions exiger d’autres preuves à l’appui de votre réclamation selon les circonstances, auquel cas nous communiquerons avec vous.



Article D – Abrégement ou interruption de voyage

 

Remarque :

Si vous devez rentrer à votre domicile ou dans votre pays de résidence plus tôt que prévu, vous devez communiquer avec la société d’assistance le plus rapidement possible.

 

✔ Ce qui est couvert en vertu de l’article D

 

D1 – Abrégement de voyage :

Si, après le début de votre voyage, il devient nécessaire et inévitable pour vous d’abréger votre voyage et de retourner immédiatement à votre domicile à la suite d’un (1) ou de plusieurs des événements couverts énumérés à l’article D3, nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties :

  • les frais de voyage et d’hébergement pour votre voyage achetés par l’entremise d’Expedia, et pour lequel vous avez choisi de souscrire une assurance, que vous avez payée et qui ne sont pas remboursables;
  • les frais pour les excursions, circuits et activités achetés par l’entremise d’Expedia que vous avez payés avant de quitter votre pays de résidence ou que vous avez payé localement à votre arrivée à destination, et qui ne sont pas remboursables; et
  • les frais de voyage supplémentaires raisonnables pour retourner dans votre pays de résidence (ou les frais de retour à votre domicile si votre voyage se fait dans votre pays de résidence).

 

Nous calculerons le remboursement de l’abrégement de voyage à partir du jour de votre retour dans votre pays de résidence ou le jour de votre hospitalisation en tant que patient hospitalisé. Votre réclamation sera établie en fonction du nombre de jours complets que vous n’avez pas utilisés.

 

Remarque importante : 

  1. Nous considérerons les frais couverts comme remboursés si le remboursement, fourni par la compagnie aérienne, la compagnie de transport ou le fournisseur de services concerné, est fait sous la forme d'un remboursement en espèces ou d'un chèque-cadeau / d’une note de crédit au lieu d'un remboursement en espèces.
  2. Si le paiement a été effectué au moyen de points ou de bons pour grands voyageurs émis ou acceptés par Expedia qui ne sont pas remboursables, le règlement de votre réclamation sera établi selon la valeur des points ou des bons pour grands voyageurs, telle qu’établie par Expedia, pour lesquels aucun remboursement n’est possible.

 

D2 – Interruption de voyage :

Si votre voyage est interrompu de façon inattendue pendant plus de vingt-quatre (24) heures consécutives en raison d’un (1) ou de plusieurs des événements couverts énumérés à l’article D3, et qu’en raison de ces événements couverts, vous avez engagé et payé des frais supplémentaires :

a.au transporteur public pour réorganiser votre voyage afin d’atteindre votre destination prévue;
b.d’hébergement parce que vous étiez bloqué lors d’une correspondance;
c.d’hébergement parce que vous étiez bloqué lors de votre voyage de retour à votre domicile;
d.de stationnement à l’aéroport dans votre pays de résidence en raison de votre arrivée tardive à votre domicile; ou
e.de pension canine et féline dans votre pays de résidence en raison de votre arrivée tardive à votre domicile;

 

alors nous vous rembourserons ces frais, jusqu’à concurrence de la limite indiquée dans le tableau des garanties, à condition qu’ils soient nécessaires et raisonnables, et sous réserve de ce qui suit :

 

Nous paierons :

(i)les frais du transporteur public équivalant à un tarif en classe économique pour vous amener à l’endroit où vous auriez été conformément à votre itinéraire de voyage original si ce n’était de l’événement d’interruption;
(ii)les frais d'hébergement (frais de chambre seulement) jusqu'à dix (10) jours consécutifs ; et
(iii)les frais pour la prolongation de la période de stationnement, et de la période de pension canine et féline dans votre pays de résidence engagés en raison de votre voyage, jusqu’à dix (10) jours consécutifs. 

 

Vous ne pouvez présenter une réclamation que si vous ne présentez pas d’autre réclamation en vertu de l’article D1 – Abrégement de voyage ou de l’article F – Retard de voyage pour le même événement.

 

D3 – Événements couverts

Nous ne vous accorderons la présente garantie que si un abrégement ou interruption de voyage est nécessaire et inévitable en raison de ce qui suit :

  1. Événements de voyage majeurs :
           Un (1) ou plusieurs des événements énumérés ci-dessous se produisent pour la première fois à votre ou vos destination(s) principale(s) dans le cadre d’un voyage :
    1. toute catastrophe naturelle ou condition météorologique extrême;
    2. tout accident industriel ou accident de transport couvert majeur;
    3. toute agitation civile, toute émeute ou tout mouvement populaire qui entraîne l’annulation des services de transport couvert prévus;
    4. toute grève entraînant l’annulation des services de transport couvert prévus; ou
    5. la fermeture de l’espace aérien ou la fermeture de plusieurs aéroports en raison de mauvaises conditions météorologiques (mais sans inclure les conditions météorologiques définies comme une catastrophe naturelle).
  2. Votre décès, ou une maladie ou blessure grave qui vous affecte.
  3. Le décès, ou une maladie ou blessure grave affectant l’un de vos parents, compagnons de voyage, proches ou amis avec qui vous séjournez pendant votre voyage.
  4. Si la police ou l’autorité compétente exige que vous retourniez à votre domicile ou à votre lieu de travail dans votre pays de résidence après un incendie, une tempête, une inondation, un cambriolage ou du vandalisme.
  5. Si, après le moment où vous avez réservé votre voyage, un organisme gouvernemental officiel de votre pays de résidence ou de votre pays de départ émet une mise en garde contre le voyage dans la ville indiquée sur votre itinéraire de voyage. Cependant, il n'y a pas de couverture en vertu du présent article si un tel avis est émis en raison d'une épidémie ou d'une pandémie.
  6. Si vous êtes membre des forces armées ou d’un service de police, incendie, ambulancier ou un professionnel de la santé agréé et que vous recevez une directive officielle qui vous oblige à abréger ou à interrompre votre voyage en raison d’une urgence imprévue.

 

✖ Ce qui n’est pas couvert en vertu de l’article D

 

En plus des exclusions générales, la présente police ne couvre pas les pertes et les dommages découlant de, fondés sur ou attribuables à l’un ou l’autre des éléments suivants :

  1. Tout abrégement ou interruption de voyage en raison:
    1. d’un trouble médical préexistant (veuillez consulter les exclusions générales pour plus de détails).
    2. Restrictions de voyage liées à la Quarantaine. Veuillez consulter les Exclusions Générales pour plus de détails.
  2. Toute réclamation à l’égard de laquelle la société d’assistance n’a pas été contactée pour autoriser votre retour anticipé dans votre pays de résidence.
  3. Tous les frais supplémentaires engagés à la suite de votre décision de voyager vers une destination autre que votre pays de résidence en cas d’abrégement de voyage. Si vous devez abréger votre voyage et que vous ne retournez pas dans votre pays de résidence, nous ne serons responsables que des frais équivalents à ceux que vous auriez engagés si vous étiez retourné dans votre pays de résidence.
  4. Votre incapacité à poursuivre votre voyage en raison d’une omission d’obtenir votre passeport ou le visa d’entrée dont vous avez besoin pour votre voyage.
  5. Le coût initial de votre voyage de retour prévu dans votre pays de résidence si nous avons payé des frais de voyage de retour supplémentaires pour vous en raison de l’abrégement de votre voyage.
  6. Tous les frais supplémentaires résultant du fait que vous n’avez pas informé une compagnie de voyage dès que vous avez su que vous deviez annuler ou modifier votre voyage.
  7. Les coûts qui n’ont pas été engagés par vous ou en votre nom.
  8. Lorsque la loi l’autorise, les pertes, dépenses, événements et responsabilités couverts par une autre police d’assurance, un autre régime d’assurance ou une autre loi gouvernementale, ou qui sont payables par toute autre source. Toutefois, nous paierons la différence entre ce qui est payable en vertu de l’autre police d’assurance, régime d’assurance ou source, ou de la loi, et ce que vous auriez autrement le droit de recouvrer en vertu de la présente police.

 

Veuillez noter que les dispositions générales s’appliquent à toutes les garanties.

 

Preuves de réclamation pouvant être requises pour l’article D :

  • Preuve de voyage (facture de confirmation, billets de voyage)
  • Facture d’annulation ou lettre confirmant si un remboursement est dû pour la partie inutilisée de votre voyage
  • Factures et reçus de vos frais de retour dans votre pays de résidence pour l’abrégement du voyage
  • Factures et reçus de vos frais et dépenses supplémentaires pour interruption de voyage
  • Une lettre officielle confirmant: la nécessité de votre retour dans votre pays de résidence, ou une directive officielle qui vous oblige à réduire ou interrompre votre voyage
  • Lettre officielle de votre transporteur confirmant la cause et la durée du délai d’interruption
  • Confirmation de l'événement majeur de voyage qui vous a empêché de voyager

 

Veuillez noter que nous pourrions exiger d’autres preuves à l’appui de votre réclamation selon les circonstances, auquel cas nous communiquerons avec vous.



Article F – Retard de voyage

 

✔ Ce qui est couvert en vertu de l’article F

Nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties les frais supplémentaires que vous engagez si votre départ par transport couvert, déjà été réservé et payé, est retardé de plus de six (6) heures consécutives à partir de l’heure de départ prévue en raison de mauvaises conditions météorologiques (à l’exclusion des conditions météorologiques définies comme une catastrophe naturelle), d’une grève, d’une action syndicale ou d’une panne mécanique.

 

Nous verserons une prestation pour chaque période complète de six (6) heures de retard, à condition que vous partiez effectivement en voyage.

 

Nous calculerons le temps de retard au départ pour le retard de voyage à partir de l’heure de départ prévue tel que stipule par le fournisseur de transport couvert jusqu’au prochain transport disponible offert par ce fournisseur de transport couvert.

 

✖ Ce qui n’est pas couvert en vertu de l’article F

En plus des exclusions générales, la présente police ne couvre pas les pertes et les dommages découlant de, fondés sur ou attribuables à :

  1. toute réclamation découlant d’une catastrophe naturelle;
  2. toute réclamation si vous ne vous êtes pas enregistré ou n’êtes pas arrivé dans les délais recommandés à votre avion, bateau, autocar ou train de départ pour votre voyage; ou
  3. toute réclamation si vous n’avez pas obtenu une confirmation écrite de la compagnie ou de l’autorité de transport appropriée indiquant la raison et la durée du retard.

 

Veuillez noter que les dispositions générales s’appliquent à toutes les garanties.

 

Preuves de réclamation pouvant être requises pour l’article F :

  • Preuve de voyage (facture de confirmation, billets de voyage)
  • Lettre officielle de votre transporteur confirmant la cause et la durée du retard.

 

Veuillez noter que nous pourrions exiger d’autres preuves à l’appui de votre réclamation selon les circonstances, auquel cas nous communiquerons avec vous.



Article G1 – Effets personnels et bagages

 

Remarque importante :

  • Le paiement sera établi selon la valeur du bien au moment où il a été perdu, volé ou accidentellement endommagé. Une déduction déterminée à notre seule discrétion sera faite pour l’usure normale et la perte de valeur en fonction de l’âge du bien.
  • Le montant maximum que nous paierons pour un (1) article, ou une paire ou un ensemble d’articles, est indiqué dans le tableau des garanties.
  • Le montant maximum que nous paierons au total pour des objets de valeur, appareils électroniques ou autres matériels est d’articles est indiqué dans le tableau des garanties.
  • Le montant maximum que nous paierons pour les biens perdus ou volés dans un véhicule à moteur est de CAD 130.00 par personne assurée si les biens étaient conservés dans un coffre verrouillé, un compartiment à bagages verrouillé et couvert, le coffre d’une voiture verrouillé ou une boîte à gants verrouillée, et qu’il y a preuve d’une entrée forcée et violente dans le véhicule.

 

✔ Ce qui est couvert en vertu de l’article G1

Nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties le remplacement ou la réparation des articles que vous possédez (et non ceux que vous avez empruntés ou loués), du type habituellement transporté par un voyageur, si ces articles sont perdus, volés ou accidentellement endommagés pendant votre voyage. Nous déterminerons, à notre seule discrétion, si nous vous rembourserons le coût de l’article perdu ou si nous vous rembourserons la réparation de l’article endommagé jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties.

 

✖ Ce qui n’est pas couvert en vertu de l’article G1

En plus des exclusions générales, la présente police ne couvre pas les pertes et les dommages découlant de, fondés sur ou attribuables à l’un ou l’autre des éléments suivants :

 

  1. Les biens que vous laissez sans surveillance dans un lieu public.
  2. Les bagages :
    1. envoyés à l’avance ou par l’intermédiaire de quelqu’un d’autre, ou postés ou expédiés séparément; ou
    2. remis à une autre personne qui n’est pas un compagnon de voyage, un proche ou une personne normalement autorisée à manipuler les bagages, comme un représentant de l’hôtel ou du transport.
  3. Toute réclamation pour perte ou vol d’effets personnels et de bagages que vous ne signalez pas à la police dans les vingt-quatre (24) heures suivant la découverte de l’événement et pour lequel vous n’obtenez pas de rapport de police écrit.
  4. Toute réclamation pour perte, vol, dommage ou retard de ou à vos effets personnels et bagages que vous ne signalez pas à la compagnie aérienne, à la compagnie de transport ou au prestataire de services concerné dans les vingt-quatre (24) heures suivant la découverte de l’événement, ou à l’égard duquel vous n’obtenez pas de rapport écrit. Dans le cas d’une compagnie aérienne, un rapport de perte matérielle pourrait être exigé par la compagnie. Si la perte, le vol ou le dommage accidentel de ou à vos biens n’est constaté qu’après votre départ de l’aéroport, vous devez communiquer par écrit avec la compagnie aérienne en fournissant tous les détails de l’incident dans les sept (7) jours suivant votre départ de l’aéroport, et demander qu’elle vous remette un rapport écrit.
  5. La perte, le vol ou le dommage de ou à des objets de valeur, appareils électroniques ou autres matériels que vous ne transportez pas dans vos bagages de cabine lorsque vous voyagez à bord d’un transport couvert ou d’un aéronef.
  6. Les espèces, les documents de voyage, les cartes de crédit, les garanties et instruments financiers de toute nature, les billets de banque, les chèques de voyage, la monnaie plastique, les permis de conduire et les cartes d’identité.
  7. Toute réclamation pour laquelle vous n’êtes pas en mesure de fournir des reçus ou d’autres preuves raisonnables de propriété, dans la mesure du possible, pour les articles réclamés.
  8. Le bris d’objets fragiles ou d’équipements sportifs pendant leur utilisation.
  9. Les dommages causés par des rayures ou des bosses, à moins que l’article ne soit devenu inutilisable.
  10. Toute perte due à une variation du taux de change.
  11. Toute perte subie ou dépense engagée alors que vos biens sont retenus par la douane, la police ou toute autre autorité.
  12. Toute perte de bijoux pendant des activités de baignade, ou la pratique de sports ou de loisirs.
  13. Toute perte causée par une panne mécanique ou électrique, ou des dommages causés par la fuite de toute substance transportée dans vos bagages.
  14. La perte, le vol ou le dommage de ou à téléphones mobiles (y compris les téléphones intelligents et les tablettes électroniques), de lentilles cornéennes ou de contact, de lunettes de soleil, de lunettes de vue ou de prescription, de dentiers, de prothèses auditives, de membres artificiels, de peintures, d’équipements ménagers, de bicyclettes et de leurs accessoires, de véhicules à moteur et de leurs accessoires (y compris les clés), d’animaux, d’embarcations et d’équipements marins, ou d’articles périssables et consommables.
  15. Toute réclamation pour perte, vol, dommage ou retard de, à ou dans la réception de tout équipement de sports d’hiver, de sports nautiques ou de golf.

 

Dispositions spécifiques à l’article G1

En plus des dispositions générales, les dispositions spécifiques suivantes s’appliquent :

  • Vous devez agir de façon raisonnable pour prendre soin de vos biens comme s’ils n’étaient pas assurés, et ne jamais les laisser sans surveillance ou non protégés dans un lieu public;
  • Les objets de valeur, appareils électroniques ou autres matériels doivent rester avec vous dans votre bagage à main ou être en votre possession lorsque vous voyagez. Lorsque vous ne voyagez pas, gardez tout argent, objet de valeur, appareil électronique ou autre matériel avec vous en tout temps, ou laissez-les dans un coffre verrouillé;
  • Vous devez signaler toute perte ou tout vol aux autorités compétentes et obtenir un rapport écrit de ces dernières dans les vingt-quatre (24) heures suivant l’incident; et
  • Vous devez fournir à notre service des réclamations tous les documents dont il a besoin pour traiter votre réclamation, y compris un rapport de police, un rapport de perte matérielle, et les reçus des articles réclamés, s’il y a lieu.

 

Preuves de réclamation pouvant être requises pour l’article G1 :

  • Preuve de voyage (facture de confirmation, billets de voyage)
  • Perte ou vol de biens – rapport de police
  • Perte, vol ou dommages causés par une compagnie aérienne – rapport de perte matérielle, étiquettes de contrôle des bagages
  • Preuve de la valeur et de la propriété des biens

 

À noter :

  • Nous pourrions exiger d’autres preuves à l’appui de votre réclamation selon les circonstances, auquel cas nous communiquerons avec vous.
  • Si vous n’êtes pas en mesure de fournir l’un ou l’autre des rapports mentionnés ci-dessus, vous pourriez tout de même être admissible au dépôt d’une réclamation, à condition que les circonstances qui vous ont empêché d’obtenir les documents nécessaires soient jugées suffisantes. Veuillez communiquer avec notre service des réclamations pour discuter des raisons pour lesquelles vous n’avez pu obtenir les rapports pertinents, et pour obtenir un formulaire de réclamation afin que votre réclamation puisse être évaluée.


Article G2 – Retard des bagages

 

✔ Ce qui est couvert en vertu de l’article G2

Nous paierons jusqu’à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties l’achat d’articles essentiels si, au cours d’un segment de votre voyage, à l’exception de votre voyage d’arrivée à votre destination finale, vos bagages sont retardés de plus de six (6) heures consécutives au port d’arrivée prévu.

 

Pour les polices d'assurance souscrites avec séjour à l'hôtel seulement, nous paierons jusqu'à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties pour l'achat d'articles essentiels si, pendant toute la durée de votre voyage, sauf votre voyage de retour à votre domicile ou à votre lieu de résidence habituel dans votre pays de départ, vos bagages sont retardés par le transport couvert pendant plus de six (6) heures consécutives au point d'arrivée prévu.

 

Nous paierons jusqu'à concurrence du montant indiqué dans le tableau des garanties pour chaque période de retard de six (6) heures à compter de l'heure d'arrivée prévue de vos bagages, jusqu'à concurrence de la limite maximale indiquée dans le tableau des garanties.

 

Remarque importante : vous devez obtenir une confirmation écrite de la durée du retard de la part du fournisseur de transport couvert, et vous devez conserver tous les reçus des articles essentiels que vous achetez.

 

Si vos bagages sont définitivement perdus, nous déduirons tout paiement que nous effectuons pour les retards des bagages du paiement que nous effectuons pour l’ensemble de votre réclamation pour les bagages.

 

✖ Ce qui n’est pas couvert en vertu de l’article G2

En plus des exclusions générales, la présente police ne couvre pas les pertes et les dommages découlant de, fondés sur ou attribuables à l’un ou l’autre des éléments suivants :

  1. Toute omission de votre part d’obtenir une confirmation écrite de la part du fournisseur de transport couvert quant au nombre d’heures et à la raison de ce retard.
  2. Toute perte subie ou dépense engagée alors que vos biens sont retardés ou retenus par la douane, la police ou toute autre autorité.
  3. Les bagages :
    (i)expédiés à l’avance ou par quelqu’un d’autre, ou postés ou expédiés séparément; ou
    (ii)remis à une autre personne qui n’est pas un compagnon de voyage ou une personne normalement autorisée à manipuler les bagages, comme un représentant de l’hôtel ou du transport.

 

Dispositions spécifiques à l’article G2

En plus des dispositions générales, les dispositions spécifiques suivantes s’appliquent :

  • Vous devez agir de façon raisonnable pour prendre soin de vos biens comme s’ils n’étaient pas assurés, et ne jamais les laisser sans surveillance ou non en sûreté dans un lieu public;
  • Vous devez signaler tout retard aux autorités compétentes et obtenir un rapport écrit de ces dernières dans les vingt-quatre (24) heures suivant l’incident; et
  • Vous devez fournir à notre service des réclamations tous les documents dont il a besoin pour traiter votre réclamation, y compris un rapport de police, un rapport de perte matérielle, et les reçus des articles réclamés, s’il y a lieu.

 

Preuves de réclamation pouvant être requises pour l’article G2 :

  • Preuve de voyage (facture de confirmation, billets de voyage)
  • Retard d’une compagnie aérienne – confirmation écrite de la durée du retard par la compagnie aérienne, billets d’avion, étiquettes de contrôle des bagages
  • Reçus des achats urgents

 

À noter :

  • Nous pourrions exiger d’autres preuves à l’appui de votre réclamation selon les circonstances, auquel cas nous communiquerons avec vous.
  • Si vous n’êtes pas en mesure de fournir l’un ou l’autre des rapports mentionnés ci-dessus, vous pourriez tout de même être admissible au dépôt d’une réclamation, à condition que les circonstances qui vous ont empêché d’obtenir les documents nécessaires soient jugées suffisantes. Veuillez communiquer avec notre service des réclamations pour discuter des raisons pour lesquelles vous n’avez pu obtenir les rapports pertinents, et pour obtenir un formulaire de réclamation afin que votre réclamation puisse être évaluée.


Article L – Aide d’urgence et assistance avant le voyage

 

La société d'assistance offre des services d'assistance vingt-quatre (24) heures par jour dans le monde entier, avant le voyage et en cas d'urgence.

 

Si, pour toute raison couverte par la présente police, vous avez besoin de traitements médicaux nécessitant votre admission à l’hôpital, de services de transport d’urgence, ou de retourner à votre domicile, vous devez communiquer avec la société d’assistance et suivre les instructions fournies.

 

Tout manquement à la présente disposition pourrait porter préjudice à votre réclamation.

 

La société d’assistance exploite un réseau de centres de service qui fournit une assistance 24 heures par jour, 7 jours par semaine, et ce, tant avant que pendant le voyage.

 

En fonction de vos besoins, nous pourrons :

  1. vous fournir des renseignements avant votre voyage sur :
    les exigences de votre destination en matière de santé;
    les règlements et les recommandations de vaccination de votre destination;
    les exigences douanières et en matière de visa;
    le climat et les conditions météorologiques; et
    les dispositions relatives aux devises de votre destination;
  2. vous aider en cas de perte de bagages, de documents de voyage ou de carte de crédit en vous mettant en contact avec le consulat, l’ambassade ou autre autorité la plus proche;
  3. lorsque des soins médicaux sont nécessaires, vous diriger vers l’établissement de santé approprié, assurer le suivi de votre état de santé et de vos traitements, et communiquer avec vos proches pour les tenir informés;
  4. discuter avec votre médecin praticien pour évaluer si et quand l’évacuation d’urgence et le rapatriement pourraient être nécessaires, et coordonner tous les services; et
  5. fournir de l’aide pour replanifier votre voyage lorsqu’il a été interrompu par une urgence.

 

Nous nous efforcerons de trouver les soins médicaux dont vous avez besoin lorsque vous voyagez, mais la société d’assistance ne peut garantir que des installations médicales appropriées seront toujours disponibles. La société d’assistance est là pour évaluer et assurer le suivi de votre état de santé à distance, mais ne peut prendre en charge la gestion de vos traitements médicaux. Veuillez noter que lorsque votre réclamation n’est pas couverte par la police, la fourniture d’une aide d’urgence ne constituera pas en soi une admission de responsabilité de votre réclamation.

 

Remarque importante : La présente garantie ne couvre que les services d'assistance. Elle ne couvre pas les frais médicaux d'urgence, les frais d'évacuation ou tous les autres frais, à moins qu'ils ne soient autrement couverts par la présente police. Nous pouvons prendre les dispositions nécessaires pour vous fournir les services énumérés ci-dessus, mais vous serez tenu de payer tous les frais externes que vous aurez engagés (frais médicaux, frais de rapatriement, frais de recherche de bagages, etc.) directement si, et dans la mesure où, ces frais ne sont pas couverts par un autre article de votre police.

 

Pour communiquer avec la société d’assistance, composez depuis n’importe où dans le monde le +1-416-621-6820.



COORDONNÉES IMPORTANTES

 

QUESTIONS SUR VOTRE POLICE D'ASSURANCE

 

Plan d'Annulation, Plan de Protection, Assurance voyage de base, Assurance voyage Plus, Assurance voyage Premier

Résidents du Quebec

Résidents du Quebec

Numéro gratuit: 1-877-281-0082 

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

 

Résidents – Toutes les Autres Provinces

Numéro gratuit: 866-591-5452 

International: +1-416-621-6820 (frais-virés)

 

Protection contre les dommages part collision (Voiture)

Numéro gratuit: 1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

Heures d'overture:

Du lundi au vendredi, de 7h à 19h, heure normale du Centre, sauf les jours fériés

 

AIDE MÉDICALE D’URGENCE

Résidents du Quebec, New Brunswick, Newfoundland, et Saskatchewan

Numéro gratuit: 1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

Résidents – Toutes les Autres Provinces

Numéro gratuit: 866-591-5452

International: +1-416-621-6820 (frais-virés)

 

RÉCLAMATIONS

 

IMPORTANT: Pour Frais médicaux d’urgence B1 et Soins dentaires d’urgence B4

À moins que votre état de santé ne vous empêche de le faire, vous devez communiquer avec nous avant de consulter un médecin, sans quoi vous pourriez devoir assumer jusqu’à 30 % de tous les frais admissibles engagés, ou pourriez ne pas être remboursé en cas de réclamation. Vous devez communiquer avec nous dès que cela est médicalement possible, ou demander à quelqu’un d’appeler en votre nom.

 

Résidents du Quebec, New Brunswick, Newfoundland, et Saskatchewan

Numéro gratuit: +1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (frais-virés)

 

Résidents – Toutes les Autres Provinces

Numéro gratuit:1-866-591-5452

International: +1-416-621-6820 (frais-virés)

 

Pour d'autres plaintes, veuillez déposer en ligne https://claims.travelguard.com/myclaim/ca/fr



© AIG - Tous droits réservés



AIG Insurance Company of Canada

120 Bremner Boulevard, Suite 2200, Toronto, Ontario, Canada, M5J 0A8

 

AIG_r_rgb_2020


Travel Insurance Policy

 

Cliquez ici pour le français

PLEASE READ THIS POLICY CAREFULLY

 

Premium shown includes applicable taxes. The premium is fixed.  

 

Travel insurance is designed to cover losses arising from sudden and unforeseeable circumstances during Your Period of Insurance. It is important that You read and understand Your policy before You travel as Your coverage may be subject to certain limitations or exclusions.

 

 

This policy provides complete descriptions of the benefits, terms, conditions, limitations and exclusions of Your insurance coverage. 

 

Along with this policy document, You should have received a Confirmation of Coverage that sets out details specific to the product You purchased. All of these documents make up Your contract of insurance. If You did not receive all of these documents, if any information contained in these documents is incorrect, or if You have questions regarding Your coverage, it is Your responsibility to contact Us at:


For coverage questions:
 

Cancellation Plan, Protection Plan, Basic Trip Protection, Trip Protection Plus, Premier Trip Protection 
Residents of Quebec only
Toll Free: 1-877-281-0082
International: +1-819-780-0646 (collect)


Residents of other provinces
Toll Free: 866-591-5452
International: +1-416-621-6820 (collect)

Collision Damage Plan (Car rental) - All provinces 
Toll free: 1-877-281-0082
International: +1-819-780-0646 (collect)

Hours of Operation: 
Monday to Friday - 7.00 am to 7.00 pm Central except public holidays

 

This policy is the only contract under which benefits are paid. You should bring all of these documents with You when You travel.

 

This insurance is designed to cover certain emergency medical expenses resulting from unanticipated Incidents during Your Trip. Your policy does not provide coverage for medical conditions and/or symptoms that existed before You booked Your Trip , purchased this insurance or before the Policy Inception Date. Check to see how this applies in Your policy and how it relates to Your departure date, date of purchase or effective date.

 

In the event of an Accident, Injury or Illness Your prior medical history may be reviewed at the time of claim. Your policy provides travel assistance; You are required to notify the designated assistance company prior to treatment. Your policy may limit benefits should You fail to contact the assistance company within a specified period.

 

Depending on the coverage You have purchased, the policy may contain a provision removing or restricting the right of the Insured Person to designate persons to whom or for whose benefit insurance money is to be payable. See section "Beneficiary Designation and Change" of this policy for detailed information with respect to this restriction. Further information can also be obtained:

 

Cancellation Plan,Protection Plan, Basic Trip Protection, Trip Protection Plus, Premier Trip Protection

Residents of Quebec only

Toll free: 1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (collect)

 

Residents of other provinces

Toll Free: 866-591-5452

International: +1-416-621-6820 (collect)

 

Collision Damage Plan (Car rental) – All provinces

Toll free: 1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (collect)

 

Hours of Operation:

Monday to Friday – 7.00 am to 7.00 pm Central except public holidays 



Limitation of Action
Every action or proceeding against an Insurer for the recovery of insurance money payable under the contract is absolutely barred unless commenced within the time set out in the Insurance Act (for actions or proceedings governed by the laws of Alberta and British Columbia). The Insurance Act (for actions or proceedings governed by the laws of Manitoba), the Limitations Act, 2002 (for actions or proceedings governed by the laws of Ontario), or other applicable legislations.

 

 

WARNING: THIS POLICY INCLUDES RESTRICTED BENEFITS

  1. You are not covered for any Pre-existing conditions on Your Trip  as below :
    1. if any Illness, disease or Injury suffered by You, Your Relative, business associate, or Travelling Companion which, in the one (1) year period before You purchased this insurance for benefit Section A - Trip Cancellation & Postponement, or before the Policy Inception Date for other benefits
      1. first manifested itself, worsened, became acute or exhibited symptoms that would have caused an ordinarily prudent person to seek diagnosis, care or treatment;
      2. required taking prescribed drugs or medicine, or tests, or further investigation had been recommended by a Medical Practitioner
      3. was treated by a Medical Practitioner, or treatment had been recommended by a Medical Practitioner; or
    2. any congenital, hereditary, chronic or ongoing condition of Yours, Your Relative, business associates, or Travelling Companion which You, or they, are aware of, or could reasonably be expected to be aware of, before You purchased this insurance for benefit Section A - Trip Cancellation & Postponement or before the Policy Inception Date for other benefits.
  2. You may be responsible for 30% of any eligible expenses incurred, or you may not be reimbursed for Your claim, if:
    1. You did not contact Us before seeking medical attention; or
    2. if Your medical condition prevented You from calling You did not have someone call on Your behalf; and
    3. You did not call to allow Our medical department to approve all medical procedures.
  3. If You choose not to receive treatment or services from a medical provider as directed by Us You may be responsible for 70% of any eligible expenses incurred.
  4. The coverage provided by this policy does not apply to risks and claims related to Cuba, as Cuba related risks and claims are not serviced and supported by Our United States affiliates (upon which We rely for service and support), unless such coverage would be permissible under all applicable sanctions.
  5. The Insurer will not be liable to provide any coverage or make any payment hereunder if to do so would be in violation of any sanctions law or regulation which would expose the Insurer, its parent company or its ultimate controlling entity to any penalty under any sanctions law or regulations.
  6. This policy will not cover any loss, Injury, damage or legal liability arising directly or indirectly from planned or actual travel in, to, or through Iran, Syria, North Korea or the Crimea region.
  7. This policy offers coverage only to Canadian Residents travelling outside of their Home

 

Please refer to the policy wordings for the full details of benefits, terms and exclusions that are applicable. The information provided in this document is a brief summary for quick and easy reference. The complete terms and conditions that apply are stated in the policy wordings. If You have any queries, You may contact Us at:

Customer Relations

Address: 120 Bremner Boulevard, Suite 2200, Toronto, Ontario, Canada, M5J 0A8

Canada & Continental USA: 866-591-5452 (toll free)

International: +1-416-621-6820 (collect)

Email: CA.expcustsvc@aig.com

 

How do I make a claim?

To submit a claim under this policy, You will need to send a completed claim form with all original bills and receipts from commercial organizations attached. Please take care in filling out the form as any missing information may cause a delay in payment of Your claim.

 

For non-medical Claims, You may submit Your Claim by registering Your Claim online through Our Claim Portal https://claims.travelguard.com/myclaim/ca or submitting a completed claim form. See section How To Make A Claim, including the Important Note at the end of the section, for complete details on submitting a Claim.

 

Can I cancel my policy?

If this cover is not suitable for You and You want to cancel Your policy, You must contact Expedia using the information provided below within fifteen (15) days of buying Your policy or the date You receive Your policy documents, whichever is later, provided Your Trip has not commenced.

 

In line with the conditions below, Your premium will be refunded within fifteen (15) business days from the date Your request for cancellation is acknowledged and confirmed.by Expedia. Your premium will not be refunded if You have travelled or made a Claim before You asked to cancel the policy within the fifteen (15) day period.

 

Expedia Customer Support Phone:Local toll free 800 469 1793
Call from abroad, charges apply +1 417 521 0859
Expedia Customer Support Portal:https://www.expedia.ca/service

 

Insurance is underwritten by AIG Insurance Company of Canada, 120 Bremner Boulevard, Suite 2200, Toronto, Ontario, Canada,

M5J 0A8. The policy is administered on AIG Insurance Company of Canada’s behalf by Travel Guard Group

Canada, Inc. (Travel Guard Canada).



INTRODUCTION



About This Product

 

Please note: Terms shown in bold in this policy have defined meanings given to them in the General Definitions section of this document. This policy document is only valid when issued in conjunction with a Certificate of Insurance and if the required insurance premium has been paid.

 

It is important to note that the insurance policy offered to You is specific to Your Country of Residence and therefore it is essential that You should select the correct Country of Residence at time of purchase. 

 

 

You are only covered for:

(i)the period of Your Trip booked through Expedia, for example, for Hotel-only bookings, You are only covered for your Hotel Stay (see the coverage period details in section Coverage during Your Period of Insurance), not for Your whole Trip; and
(ii)travel products or services booked through Expedia.

 

This policy provides cover on a worldwide basis, subject to the territorial exclusion noted below. This means cover is provided for Your Trips:

(a)within Your Country of Residence (Domestic Trip); and
(b)anywhere in the world outside Your Country of Residence or Country of Departure as applicable depending on the country from where You originally depart as per Your Travel Itinerary (Overseas Trip).

 

Please note: This policy will not cover any claims, loss, injury, damage or legal liability arising directly or indirectly from planned or actual travel in, to, or through Cuba, Iran, Syria, North Korea or the Crimea region.

 

The following cover is provided for each Insured Person. It is important that You refer to the individual sections of cover for full details of what You are entitled to should You need to make a Claim.



Table Of Benefits

 

Protection Plan



 Section

 Benefits

Sum insured up to:

(Per insured person)

A

 Trip Cancellation & Postponement

 CAD 9,800.00

B1

 Emergency Medical Expenses

Age 14 days to 65 years 

 CAD 1,312,000.00

 100% of Sum Insured

B2

 Emergency Medical Evacuation & Repatriation

 

Age 14 days to 65 years 


Repatriation of Remains 

Funeral Expenses 

 CAD 459,000.00

 

 100% of Sum Insured


 CAD 6,500.00

 CAD 2,600.00

D

 Trip Curtailment & Interruption

 CAD 9,800.00

F

 Travel Delay

Per 6 hour delay limit 

 CAD 390.00

 CAD 130.00

G1

 Personal Belongings & Baggage

Any One Item / Pair or Set of Items Limit 

Valuables and Electronic/Other Equipment Limit 

Property in a Motor Vehicle Limit 

 CAD 3,200.00

 CAD 390.00

 CAD 980.00

 CAD 130.00

G2

 Delayed Baggage

Per 6 hour delay limit 

 CAD 390.00

 CAD 130.00

L

 Emergency & Pre-Travel Assistance

 Included



Important notes: 

 

  1. Section may not appear in sequence depending on the policy purchased.
  2. Both the minimum and maximum ages are determined based on age at the Policy Inception Date.
  3. Important Note applicable to Sections B1 – Emergency Medical Expenses and B2 – Emergency Medical Evacuation & Repatriation (If these benefits are included in the Table of Benefits above): Benefits payable for any necessary and reasonable medical, emergency evacuation and repatriation costs that You incur as a result of Your suffering during Your Overseas Trip from a communicable disease, the outbreak of which is declared an epidemic or pandemic by the World Health Organization or by any official governmental body or health authority, are limited to a maximum amount of C$262,000 only in the aggregate for both Sections B1 and B2.

 

 

By signing below, the President and Chief Executive Officer of the Insurer Provider agree on behalf of the Insurer Provider to all the terms of this policy.



AIG Canada Signature

President and Chief Executive Officer 

AIG Insurance Company of Canada

 


Coverage during Your Period Of Insurance

 

Each benefit has a specific coverage period during Your Period of Insurance as follows:

 

Coverage during Your Period of Insurance for policies purchased with a Flight only:

    1.     Cover for Trip Cancellation & Postponement (wherever applicable) starts at the later of:

  • the time You book Your Trip; or
  • pay the insurance premium.

 

            And ends at the earlier of:

  • Your departure by Flight for Your Overseas or Domestic Trip; or
  • Policy Inception Date as shown in Your Certificate of Insurance.
 

    2.     Cover under all other benefits starts at the earlier of:

  • Policy Inception Date as shown on Your Certificate of Insurance; or
  • when You leave from Your Home or Your usual place of stay in Your Country of Departure for Your departure by Flight for Your Overseas or Domestic Trip (but not earlier than 24 hours before Your scheduled departure time).
 

            And ends at the earlier of:

  • when You return to Your Home or Your usual place of stay in Your Country of Departure after Your Flight arrives at the Final Destination (but not later than 24 hours after Your scheduled arrival time); or
  • Policy Expiry Date as shown on Your Certificate of Insurance.
 

Coverage during Your Period of Insurance for policies purchased with a Hotel Stay only:

    1.     Cover for Trip Cancellation & Postponement (wherever applicable) starts at the later of:

  • the time You book Your Trip; or
  • pay the insurance premium.
 

           And ends at the earlier of:

  • Your arrival and check-in for Your Hotel Stay; or
  • Policy Inception Date as shown in Your Certificate of Insurance.
 

    2.     Cover under all other benefits starts at the earlier of:

  • Policy Inception Date as shown on Your Certificate of Insurance; or
  • when You leave from Your Home or Your usual place of stay in Your Country of Departure for Your departure for Your Overseas or Domestic Trip provided You are in direct transit to Your Hotel for Your pre-booked Hotel Stay (but not earlier than 24 hours before Your scheduled check-in time for Your Hotel Stay).
 

           And ends at the earlier of:

  • when You return to Your Home or Your usual place of stay in Your Country of Departure (but not later than 24 hours after Your scheduled check-out time of Your Hotel Stay); or
  • Policy Expiry Date as shown on Your Certificate of Insurance.

(Except for Delayed Baggage where Your inward journey to Your Home or Your usual place of stay in Your Country of Departure is not covered)

 

Coverage during Your Period of Insurance for policies purchased with a Car Rental only:

    1.     Cover for Trip Cancellation & Postponement (wherever applicable) starts at the later of :

  • the time You book Your Trip; or
  • pay the insurance premium.
 

           And ends at the earlier of:

  • when You pick-up Your Rental Vehicle; or
  • Policy Inception Date as shown in Your Certificate of Insurance.

    

    2.     Cover under all other benefits starts at the later of:

  • when You pick-up Your Rental Vehicle; or
  • Policy Inception Date as shown on Your Certificate of Insurance.

 

           And ends at the earlier of:

  • when You drop-off Your Rental Vehicle; or
  • Policy Expiry Date as shown on Your Certificate of Insurance.
 

Coverage during Your Period of Insurance for policies purchased with Travel Itineraries with multiple types of Trip:

In the event a Trip includes a Flight with a Hotel Stay and/or Car Rental, the coverage during Your Period of Insurance follows that of the Flight except the benefit of Section K – Collision Damage Protection (where applicable), coverage for which ends at the earlier of:

  • when You drop-off Your Rental Vehicle; or
    Policy Expiry Date 
    as shown on Your Certificate of Insurance

 

Trip extensions if You are unable to complete Your Trip as planned due to a covered event:

If, due to unexpected circumstances beyond Your control arising from or relating to a covered event as set out in coverage sections – Section A to Section L (for example, Serious Illness or Injury, or unavoidable delays affecting Your return Flight or Covered Transport)Your Trip cannot be completed within the Period of Insurance outlined in Your Certificate of Insurance, cover will be extended for You at no extra cost for up to seven (7) days. This also applies to one (1) person travelling with You who is authorised by Us to stay with You if the extension is due to medical reasons. All requests for more than seven (7) days must be authorised by Us and We may charge premium as applicable.

 

It is a condition of this extension cover that You must make every endeavour to return to Your Home at the first available opportunity.



Your Right To Complain

 

We believe You deserve courteous, fair and prompt service. If there is any occasion when Our service does not meet Your expectations please contact Us using the contact details below, providing the policy/Claim number and the name of the Policyholder/Insured Person to help Us address Your comments quickly.

 

Customer Relations

Address: 120 Bremner Boulevard, Suite 2200, Toronto, Ontario, Canada, M5J 0A8

Canada & Continental USA: 866-591-5452 (toll free)

International: +1-416-621-6820 (collect)

Email: CA.expcustsvc@aig.com

 

We take pride in providing exemplary service to our policyholders. This quality service earns and maintains the trust and loyalty of Our customers.

 

The purpose of Our Complaint Resolution Policy (CRP)) is to set up a free and equitable procedure for dealing with complaints.

This CRP is also intended to provide oversight for the receipt of complaints, delivery of acknowledgements of receipt, creation of complaint files, compilation of complaints for the purpose of preparing and filing periodic reports with provincial regulators, and (in Québec) the transfer of complaint files to the Autorité des marchés financiers (“AMF”).

 

If You have a complaint, You are encouraged to first contact Us at +1-416-621-6820 or toll free at 866-591-5452 (for all other provinces). You may also contact them via email at CA.expcustsvc@aig.com . The above individuals will work to obtain a solution that may be acceptable in resolving Your complaint.

 

If Our Travel Guard representatives are unable to resolve Your issue and You wish to have the Insurer further review Your complaint, You may contact Us verbally or in writing. If You know the name of the representative of the relevant business unit, please contact that person directly. If You are unsure of whom to contact Our Travel Guard representatives may provide You with the appropriate contact information.

 

The representative assigned to Your file will send You an acknowledgement of receipt within three (3) business days of receiving the complaint, highlighting information pertinent to the complaint. On receiving the complaint, the representative will initiate the complaint examination process. A complaint file is created for each complaint, which will contain details of the respective complaint, the outcome of the complaint examination process (the analysis and the supporting documents), and all written correspondences to the complainant. The representative will examine the complaint and, within ten (10) business days of receipt of the complaint, prepare and send a written response to You with justifying reasons, or explaining that more time is necessary and why.

 

If the representative is unable to resolve Your concern, You may request that the complaint be escalated to senior management of the business unit for their attention and further efforts to resolve the complaint.

 

In order to consult the full complaints handling policy please go to www.travelguard.ca



ABOUT THIS POLICY



Maximum Trip Duration

 

Single Trip

This policy gives You cover to travel on one (1) Trip within the Period of Insurance  up to ninety (90) consecutive days for Flight and Hotel Stay and up to thirty-one (31) consecutive days for Car Rental.



Age Limits

 

The minimum age for cover under this policy is:

 

(i)fourteen (14) days from birth for all benefits except Section K – Collision Damage Protection
(ii)twenty-five (25) years for Section K – Collision Damage Protection

 

The maximum age for cover under this policy is:

(i)sixty-five (65) years inclusive if Section B1 – Emergency Medical Expenses is included in this policy, or
(ii)seventy-five (75) years inclusive if Section B1 – Emergency Medical Expenses is not included in this policy.
(iii)seventy (70) years for Section K – Collision Damage Protection

 

Both the minimum and maximum ages are determined based on the Policy Inception Date.

 

Please note: Some benefits may have a reduced amount payable based on age. Please refer to the Table of Benefits for further information.



Cancellations And Refunds

 

Your right to cancel the policy within fifteen (15) days of purchase

If this cover is not suitable for You and You want to cancel Your policy, You must contact Expedia using the information provided below within fifteen (15) days of buying Your policy or the date You receive Your policy documents, whichever is later , provided Your Trip has not commenced. In line with the conditions below, Your premium will be refunded within fifteen (15) business days from the date Your request for cancellation is acknowledged and confirmed.by Expedia. Your premium will not be refunded if You have travelled or made a Claim before You asked to cancel the policy within the fifteen (15) day period.

 

Expedia Customer Support Phone:Local toll free 800 469 1793
Call from abroad, charges apply +1 417 521 0859
Expedia Customer Support Portal:https://www.expedia.ca/service

 

Our right to cancel the policy

We have the right to cancel this policy by giving at least thirty (30) days’ notice in writing to You at Your last known address if We have serious grounds for doing so, including any fraud, deliberate misstatement or hidden information by You or any assignment or transfer of this policy without Our written agreement or non-payment of premium.

 

A proportionate refund of the premium paid will be made to You from the date We cancel the policy. However, in event of fraud, deliberate misstatement or hidden information by You or non-payment of premium, no refund would be applicable.



IMPORTANT INFORMATION



General Information

 

Your travel insurance

This policy wording along with Your Certificate of Insurance and any appropriate endorsements forms the basis of Your contract of insurance with Us. Together, these documents explain and detail what You are covered for and what You are not covered for. 

 

Please read this policy wording to make sure that the cover meets Your needs and please check the details outlined in Your Certificate of Insurance and any applicable endorsements to make sure that the information shown is correct.

 

Importance of Your Disclosures

 

You have a duty to take reasonable care not to make a misrepresentation when purchasing this policy, to answer all questions fully and accurately and to disclose any matter that You know to be relevant to Us in accepting the risks and determining the rates and terms to be applied.  Failure to do so may void the policy or result in refusal or reduction of a Claim, change of terms or termination of this policy. This duty of disclosure shall continue until the time this policy is entered into or amended. You also have a duty to tell Us immediately if at any time after this policy has been entered into or amended with Us, if any of the information given for this policy at the time of purchase is inaccurate or has changed.

 

If You or any person to be covered under this policy suffers a new medical or dental event or Your general state of health deteriorates after You have purchased this policy, but before Your departure for Your Trip, You must contact Us, otherwise the consequences of Your change in health may not be covered under the Policy once Your Trip commences.  In such circumstances, We reserve the right to review the cover granted including withdrawing or amending cover previously approved for the Trip.

 

Insurance provider:

Insurance is underwritten by AIG Insurance Company of Canada, 120 Bremner Boulevard, Suite 2200, Toronto, Ontario, Canada, M5J 0A8. The policy is administered on AIG Insurance Company of Canada’s behalf by Travel Guard Group Canada, Inc. (Travel Guard Canada).

 

Assistance Services are provided by Travel Guard (Assistance Company)

 

Law and jurisdiction

Limitation of Action - Every action or proceeding against an Insurer for the recovery of insurance money payable under the contract is absolutely barred unless commenced within the time set out in the Insurance Act (for actions or proceedings governed by the laws of Alberta and British Columbia). The Insurance Act (for actions or proceedings governed by the laws of Manitoba), the Limitations Act, 2002 (for actions or proceedings governed by the laws of Ontario), or other applicable legislations.

 

Statutory Conditions – Despite any other provision contained in the contract, the contract is subject to the statutory conditions in the Insurance Act respecting contracts of accident and sickness insurance.  This condition does not apply in the province of Quebec.

 

How We use personal information

We abide by the Privacy Principles of the AIG Insurance Company of Canada and want You, Our policyholders, Insureds and claimants (referred to as “Customers” or “You”), to be aware of how and why We handle personal information. We work hard to respect and maintain Your privacy. However, the very nature of Our business is such that the collection, use and disclosure of personal information is fundamental to the products and services We provide.

 

For the purposes of the Privacy Principles, personal information means information about identifiable individual. For example: an individual’s name, birth date, address, age, health and financial information is personal information which We may collect, use and in certain circumstances, where necessary, disclose, in the course of providing insurance services and carrying on business. By applying for or purchasing AIG’s products and services, You are providing Your consent to Our collection, use, and disclosure of Your personal information for insurance purposes and carrying on business, as set out in the Privacy Principles.

 

You may obtain a copy of the Privacy Principles on Our website at www.travelguard.ca.

 

Marketing communications - We will not send You any marketing communications, unless You expressly ask Us to. We will still send You other important communications, e.g. communications relating to administration of Your insurance policy or claim.

 

Sharing of personal information – In the event of an accident, Injury or sickness, Your prior medical history may be reviewed when a claim is made. The assistance company, on behalf of the underwriter, requires information for medical insurance claims purposes, including but not limited to, determining the validity of coverage and coordinating benefits under other insurance coverage. To protect the confidentiality of personal information, the assistance company will establish a claim file to which access will be restricted to authorized employees and agents of the underwriter, its reinsurers and to persons authorized by law.

.

International transfer – due to the global nature of Our business, personal information may be transferred to parties located in the United States with different data protection laws than in Canada.

 

Security and retention of personal information – appropriate legal and security measures are used to protect personal information.  Our service providers are selected carefully and required to use appropriate protective measures. Personal information will be retained for the period necessary to fulfil the purposes described above.

 

Policy corrections or questions – upon receipt of Your policy documents it is Your responsibility to review Your information to ensure it is accurate.  Should any information be incorrect You must contact Us, at the number below, right away so that We can make the necessary corrections.  Or should You have any questions You can call and speak to a licensed representative.

 

Cancellation Plan, Protection Plan, Basic Trip Protection, Trip Protection Plus, Premier Trip Protection 
Residents of Quebec only
Toll Free: 1-877-281-0082
International: +1-819-780-0646 (collect)


Residents of other provinces
Toll Free: 866-591-5452
International: +1-416-621-6820 (collect)

Collision Damage Plan (Car rental) - All provinces 
Toll free: 1-877-281-0082
International: +1-819-780-0646 (collect)

Hours of Operation: 
Monday to Friday - 7.00 am to 7.00 pm Central except public holidays

 



Before You Travel

 



Health Conditions

 

Your Health

This policy contains conditions relating to how Your current health may limit Your insurance coverage. In particular, some claims may not be covered if you have certain medical conditions. Please refer to General Exclusions for further information.

 

Health of Your Relatives and Travelling Companions

This policy contains conditions relating to how Your Relatives and Your Travelling Companions’ health may limit Your insurance coverage. In particular, some claims may not be covered if they have certain medical conditions. Please refer to General Exclusions for further information.



Sports And Activities

 

This policy contains conditions relation to Your participation in certain sports or activities which may limit Your insurance coverage. In particular, some claims may not be covered if You participate in certain sports or activities. Please refer to General Exclusions for further information.



Important Notices for Canadian Residents

 

To be eligible to purchase insurance:

  1. You must be a Canadian Resident at the time Your Policy is purchased and remain a Canadian Resident for the full duration of Your Trip ; and
  2. You must be covered under Your Government Health Insurance Plan (GHIP) for the full duration of Your Trip to be eligible for the maximum emergency medical benefits.

 

Beneficiary Designation and Change The Insured Person’s beneficiary(ies) is (are) the person(s) designated by the Insured Person and on file with Us. If no beneficiary has been designated, payment will be made to the Insured Person’s estate.

 

An Insured Person, over the age of majority and legally competent, may change his/her beneficiary designation at any time unless the beneficiary designation is irrevocable, without the consent of the designated beneficiary(ies), by providing Us a written request for change. When the request is received, whether the Insured Person is then living or not, the change of beneficiary will relate back to and take effect as of the date of execution of the written request, but without prejudice to the Insurance Provider on account of any payment made by it prior to receipt of the request.



Medical And Other Emergencies

 

The Assistance Company will provide help if You are ill, injured or die during Your Trip. They provide twenty-four (24) hour emergency service, 365 days a year. The contact details are as follows:

 

For Quebec, New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan residents

Canada & Continental USA: 1-877-281-0082 (toll free)

International: +1-819-780-0646

 

For Other Provinces:

Canada & Continental USA: 866-591-5452 (toll free)

International: +1-416-621-6820

 

Please have the following information available when You (or someone on Your behalf) contact the Assistance Company so that Your case can be dealt with efficiently:

  • Your name and address;
  • Your contact phone number;
  • Your policy number shown on Your Certificate of Insurance; and
  • The name, address and contact phone number of Your Medical Practitioner.

 

Important Notes:

  1. This is not private medical insurance. If You go into Hospital during Your Trip and You are likely to be kept as an inpatient for more than twenty-four (24) hours or if Your outpatient treatment is likely to cost more than CAD 500, You or someone acting on Your behalf must contact the Assistance Company as soon as reasonably possible. Failure to do so may limit Your insurance coverage.
  2. If You have to return to Your Country of Residence under Section B1 – Emergency Medical Expenses or Section D - Trip Curtailment & Interruption, You or someone acting on Your behalf must contact the Assistance Company to make arrangements and receive authorisation. Failure to do so may limit Your insurance coverage.

 

Special note to US medical providers:

Please contact the Assistance Company through the contact information below. All claims and billing correspondence should be sent to the address listed below.

 

Travel Guard

 

For Quebec, New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan residents

Canada & Continental USA: 1-877-281-0082 (toll free)

International: +1-819-780-0646

 

For Other Provinces:

Canada & Continental USA: 866-591-5452 (toll free)

International: +1-416-621-6820

 

CA.expassist@aig.com

120 Bremner Boulevard, Suite 2200, Toronto, Ontario, Canada, M5J 0A8

 

Important Notes for Canadian Residents:

 

  1. Your policy does not provide coverage for medical conditions and/or symptoms that existed before Your Trip. Check to see how this applies in Your Policy and how it relates to Your Policy Inception Date or date of purchase.
  2. You must contact Us before seeking medical attention, and a failure to call will result in Your being responsible for 30% of any eligible expenses incurred, or no reimbursement, unless Your medical condition prevents You from calling. You must call as soon as medically possible or have someone call on Your behalf.
  3. Our Assistance Company must approve in advance all surgery or invasive procedures (including, but not limited to, heart catheterization), prior to Your undergoing such procedure(s). It is Your responsibility to inform Your attending Medical Practitioner to call Us for approval in advance, except in extreme circumstances where such action would delay surgery required to resolve a life threatening medical emergency.
  4. If You choose not to receive treatment or services from a medical provider as directed by Us, You may be responsible for 70% of any eligible expenses incurred.
  5. Once You are deemed medically able to return to Your Home for a Domestic Trip or to Your Country of Residence (with or without a medical escort), either in the opinion of Our Assistance Company, or by virtue of discharge from Hospital, Your medical emergency is considered to have ended, Any further consultation, treatment, recurrence or complication related to the medical emergency will no longer be eligible for coverage under this policy.


How To Make A Claim

 

By paying the Premium for this insurance, You agree that:

  1. We may verify Your Government Health Insurance Plan and other information required to process Your claim, with government and other authorities;
  2. You authorize physicians, Medical Practitioners, Hospitals and other medical providers  to provide to Us any and all information they have regarding You, while under observation or treatment, including Your medical history, diagnoses and test results;
  3. We may disclose the information available under (1) and (2) above and from other sources to such other persons as may be required for the purposes of providing assistance about or processing Your claim for benefits; and
  4. Failure to complete the required claim form and authorization form in full will delay the processing of Your claim and could invalidate Your claim. We cannot process Your claim in full until all required documentation has been received by Our claims department.

 

To claim for benefit section A - Trip Cancellation and Postponement (wherever applicable):

The Insured must:

a.notify Us on the same day or next business day in the event of a Trip Cancellation or Postponement claim. If the Insured is unable to provide cancellation notice within the required timeframe, the Insured must provide proof of the circumstance that prevented timely notification.
b.provide Us with documentation of the cancellation or interruption and proof of the expenses incurred.

 

We will notify You of a decision to approve or decline Your claim by phone followed by letter.  The objective is to inform You of this decision within 15 business days upon receiving Your completed claim form and all original documents required to form a decision.

 

To Claim For benefit sections B1 - Emergency Medical Expenses, Section B2 – Emergency Medical Evacuation & Repatriation, Section B3 – Compassionate Visit, B4 - Emergency Dental and Section C – Hospital Income Overseas (wherever applicable):

 

You must notify Us at:

For New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan residents

Canada & Continental USA: 1-877-281-0082 (toll free)

International: +1-819-780-0646 (collect)

 

For Other Provinces:

Canada & Continental USA: 866-591-5452 (toll free)

International: +1-416-621-6820 (collect)

 

prior to any emergency medical treatment and prior to any surgery, invasive procedure or admission to a Hospital. Our assistance coordinators will provide guidance. We will make every effort, although We cannot guarantee, to pay Hospitals, Medical Practitioners and medical providers directly. You must provide Us with original receipts for incurred expenses including those for subsistence allowance expenses.

 

To claim for benefit section D - Trip Curtailment and Interruption (wherever applicable):

The Insured must

a.contact Us as soon as You know Your Trip is going to be interrupted;
b.provide Us with documentation of the curtailment or interruption and proof of the expenses incurred.
c.provide proof of payment such as cancelled cheque or credit card statements, proof of refunds received, copies of applicable tour operator or Common Carrier cancellation policies, and any other information reasonably required to prove the loss.

 

To claim for benefit section F - Trip Delay (wherever applicable):

The Insured must

a.contact Us as soon as he or she knows his or her Trip is going to be delayed more than six (6) hours.
b.provide Us with documentation of the delay and proof of the expenses incurred.
c.provide proof of payment such as cancelled cheque or credit card statements, proof of refunds received, copies of applicable tour operator or Common Carrier cancellation policies, and any other information reasonably required to prove the loss.

 

To claim for benefit section G1 - Personal Belongings & Baggage (wherever applicable):

You must notify Us immediately of the loss or damage to baggage or personal effects. You must also report the loss or damage to police, local or conveyance authorities, tour operator representatives, the hotel manager or official transportation representative and obtain a written report.

 

You must also submit a letter of coverage or denial from the transportation carrier and/or Your homeowner’s insurance company.   As proof of loss value, We may, at Our option, request original receipts, credit card original receipts or sales slips for all lost or stolen articles claimed.

 

Payment of Claims: To Whom Paid: Benefits are payable to the Insured who purchased the coverage and paid any required plan cost. Any benefits payable due to that Insured’s death will be paid to the survivors of the first surviving class of those that follow:

a.the beneficiary named by that Insured and on file with Us;
b.his or her Partner, if living;
c.If no living Partner, the Insured’s estate.

 

Important note:

  1. Non-medical claims, such as trip cancellation, lost baggage, trip delay, etc. can be submitted by registering Your claim online through Our Claims Portal https://claims.travelguard.com/myclaim/ca.
  2. Claims for the following sections should be notified to Us only through Our Assistance Company by phone:
    Section B1 – Emergency Medical Expenses
    Section B2 – Emergency Medical Evacuation & Repatriation
    Section B3 – Compassionate Visit
    Section B4 – Emergency Dental
    Section C – Hospital Income Overseas

 

Emergency Assistance for Quebec, New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan Residents

Phone: +1-877-281-0082

International: +1-819-780-0646 (collect)

 

Emergency Assistance For Residents of Other Provinces

Phone: 1-866-591-5452

International: +1-416-621-6820 (collect)

 

For further details about claims, please refer to General Conditions.



General Definitions

 

Wherever the following words or phrases appear in bold in this policy, they will have the following meanings:

 

Accident or Accidental means a sudden, unexpected, involuntary and specific event, external to the body, which occurs at an identifiable time and place.

 

Assistance Company means the AIG assistance provider or a third party assistance provider referenced in the Important Information section of this document.

 

Canadian Resident /Resident means an Insured Person who has a provincial or territorial government health care plan in place and:

  1. is a Canadian citizen with a primary permanent residence in Canada; or,
  2. has landed immigrant status in Canada and a primary permanent residence in Canada; or,
  3. has a permit to study or work in Canada.

 

Car Rental means the reservation or rental of a Rental Vehicle for short periods of time, generally ranging from a few hours to a few weeks for a fee.

 

Certificate of Insurance means the summary document showing details of the insurance coverage, which should be read with this policy.

 

Child means a person(s) who is 17 years of age or under.

 

Chronic means any condition that persists, or is expected to persist for longer than a year and after that time is likely to recur. These include but are not limited to: arthritis, cardiovascular disorders, cancer (carcinoma / carcinoma in situ / malignant tumors), epilepsy, haemophilia, lupus, motor neuron disease, multiple sclerosis disease, muscular dystrophy, Parkinson’s disease, renal-kidney disease, respiratory disorder.

 

Civil Unrest, Riot or Commotion means a gathering of persons (organised or unorganised) in disturbance of the public peace with the presence of violence, threats of violence, or the action of any lawfully constituted authority to suppress or attempt to suppress any such gathering.

 

Claim means a request by You to Us to avail of the range of benefits that are available under this policy.

 

Common Carrier means a commuter bus, ferry, hovercraft, hydrofoil, train, tram, and any fixed-wing aircraft:

  1. authorised pursuant to any statute, regulation, law or equivalent for the transportation of fare paying passengers; and
  2. which operates to fixed, established and regular schedules and routes.

 

It does not mean:

a.any such conveyance if chartered or arranged as part of a tour even if such services are regularly scheduled; or
b.taxis , ride sharing services or cruise ships

 

Covered Transport means any land, water or air conveyance operating under a valid license for conveyance of fare paying passengers and which operates to fixed, established and regular schedules and routes.  

 

Country of Departure  means the country from which You first departed for  Your Trip as per Your Travel Itinerary (for example, the country from which Your first Flight is originally scheduled to depart or  the country from which You travelled to collect Your Rental Vehicle or to check-into Your Hotel ).

 

Country of Residence means any country in which You have been granted rights of citizenship or are a Resident with un-restricted right of re-entry by the respective Government Authority.

 

Dental Treatment Expenses means the necessary and reasonable expenses incurred and paid to a Dental Practitioner for dental treatment carried out by a Dental Practitioner. All treatment including specialist treatment must be prescribed or referred by a Dental Practitioner in order for expenses to be reimbursed under this policy, and such reimbursement will not exceed the usual level of charges for similar treatment, dental services or supplies in the location where the expenses were incurred and paid, had this insurance not existed.

 

Dental Practitioner means a registered and properly qualified dental practitioner licensed under any applicable laws and acting within the scope of his/her license and training. The attending Dental Practitioner cannot be YouYour Relative, business associate, employer, employee or Travelling Companion.

 

Domestic Trip means travel undertaken by You during the Period of Insurance for the purpose of leisure and/or business travel which is:

  1. within Your Country of Residence;
  2. beyond 100 kilometres from your Home; and
  3. excludes any commute to and from Your regular place of employment or work.

 

Expedia means Expedia, Inc. and its subsidiaries and corporate affiliates, as applicable. 

 

Expedition means any journey to high risk, remote, inaccessible and/or inhospitable locations including but not limited to, privately organised kayaking trips around the coast of a country, or trips to generally inaccessible interiors of a country or areas previously unexplored or unchartered including trips undertaken for scientific, research or political purposes to such locations. It does not mean Trekking and travel outside of such locations if (a) such Trekking or travel is part of a tour that is accessible to the general public without restrictions (other than general health or fitness warnings) and is run by a recognised tour operator; and (b) You are always acting under the guidance and supervision of qualified guides and/or instructors of the tour operator.

 

Extreme Sports and Sporting Activities means any sport or sporting activities that present a high level of inherent danger (i.e. involve a high level of expertise, exceptional physical exertion, highly specialised gear or stunts) including but not limited to big wave surfing; Winter Sports (except as noted in (b) below); bicycle, motor, air or sea craft speed trials or stunts, canoeing down rapids, cliff jumping, horse jumping, horse polo and stunts, boxing and martial arts. Extreme Sports and Sporting Activities does not include:

a)Tourist activities that are accessible to the general public without restrictions (other than general health/fitness warnings) and are run by a recognised resort or tour operator, provided that You comply with all relevant requirements/instructions of such resort/tour operator and with all safety guidelines for the activity concerned, including the use of any appropriate and recommended safety equipment.
b)Skiing, snowboarding, cross country skiing, ice curling, ice skating, ice hockey, langlauf and sledging/sleighing/ tobogganing, but only if You engage in such Winter Sports (i) as tourist activities (subject to the conditions in (a) above), and (ii) on prepared ice rinks, recognised and prepared paths or marked trails of the resort.

 

Final Destination means Your last destination specified in Your Travel ItineraryYou are deemed to arrive at Your Final Destination when Your Flight arrives at the airport there or when You first reach Your x planned arrival point there.

 

Financial Default means insolvency, bankruptcy, provisional liquidation, liquidation, financial collapse, appointment of a receiver, manager or administrator, entry into any official or unofficial scheme of arrangement, statutory protection, restructuring or composition with creditors, or the happening of anything of a similar nature under the laws of any jurisdiction.

 

Flight means an air journey in a commercial, scheduled aircraft in which You are a fare paying passenger.

 

Flood means a general and temporary covering of water of two (2) or more acres of normally dry land.

 

Home means an Insured Person’s usual place of residence within Your Country of Residence.

 

Hospital means an establishment constituted and registered as a facility for the care and treatment of sick and injured persons and which:

  1. has full facilities for diagnosis and surgical procedures;
  2. provides twenty-four (24) hour a day nursing services by registered graduate nurses;
  3. is supervised by a staff of Medical Practitioners; and
  4. is not primarily a clinic, nursing, rest or convalescent home, a home for the aged, a place for the treatment of alcoholism or drug addiction or an institution for mental or behavioural disorder.

 

Hotel means any commercial establishment used for the purpose of short term or overnight lodging for which a fee is paid and reservations are required.

 

Hotel Stay means Your reserved stay in a Hotel for a fee.

 

Illness means a physical condition marked by a pathological deviation from the normal healthy state.

 

Injury means a physical bodily injury sustained by You as a result of an Accident during the Trip which occurs solely, directly and independently of any other cause or causes including sickness, disease or any pre-existing physical or congenital condition, except sickness directly resulting from medical or surgical treatment rendered necessary by such Injury.

 

Insurance Provider means the company issuing this policy, which may include subsidiaries or affiliates of American International Group, Inc., and appointed network partners as applicable.

 

Insured Person means the person or persons shown on the Certificate of Insurance or, in the case of a standalone Hotel Stay, the person or persons included in the number of adults and Children submitted through an Expedia website and registered with the Hotel.

 

Main Travel Destination means any location, temporary or otherwise, to which You travel during Your Trip  if it is proven to Our satisfaction that a covered event in one (1) or more of these locations would impact Your Trip to the extent that it needs to be necessarily cancelled or interrupted as the relevant policy section provides.

 

Manual Labour means Your active personal participation in work which involves physical labour or manual operation, including but not limited to:

(a)underground work, mining work, military duties, offshore work, manual agricultural labour, construction work, or outside building or installation work exceeding three (3) metres in height;
(b)work that involves heavy machinery, explosives or hazardous materials
(c)work as a diver, life guard, taxi driver, bus driver, or other commercial vehicle or heavy vehicle driver, dispatch rider or delivery person;  o
(d)work of a manual nature that involves specialist equipment and training, or work that presents risk of serious injury including but not limited to oil riggers, fishermen, crane operators or welders.

 

Medical Practitioner means a registered and properly qualified medical specialist licensed under applicable laws and acting within the scope of his/her license and training. The attending Medical Practitioner cannot be YouYour Relative, business associate, employer, employee or Travelling Companion

 

Medically Necessary means a medical service provided by a Medical Practitioner which is:

  1. consistent with the diagnosis and is a customary medical treatment for the covered Illness and/or Injury;
  2. in accordance with standards of good medical practice, consistent with current standards of professional medical care and of proven medical benefits;
  3. not for the convenience of You or the Medical Practitioner;
  4. unable to be rendered out of a Hospital (if admitted as an inpatient);
  5. not experimental, investigational, research, preventive or screening in nature; and
  6. for which charges are reasonable, customary and do not exceed the general level of charges being made by others of similar standing in the locality where the charge is incurred, when furnishing like or comparable treatment, services or supplies to individuals of the same sex and of comparable age for a similar Illness and/or Injury in accordance with accepted medical standards and practice that could not have been omitted without adversely affecting Your Illness and/or Injury.

 

Natural Catastrophe means any of the following – volcanic eruption, Flood, tsunami, earthquake, landslide, hurricane, tornado or wildfire.

 

Natural Disaster and Extreme Weather Conditions means any Natural Catastrophe, typhoon, cyclone, volcanic ash, mudslide, avalanche, fire, or blizzard that is due to natural causes.

 

Mountaineering means ascent or descent of a mountain ordinarily necessitating the use of specified equipment, including but not limited to, crampons, pickaxes, anchors, bolts, carabineers and lead-rope or top-rope anchoring equipment.

 

Overseas means beyond the territorial limits of Your Country of Departure or Country of Residence as applicable depending on the country from where You originally depart as per Your Travel Itinerary, but in no circumstance includes Your Country of Residence.

 

Pair or Set of Items means items of personal property which belong together and cannot be worn or used or work separately for the purpose intended (for example, a pair of earrings).

 

Parent means a person with parental responsibility for a Child, including a legal guardian acting in that capacity.

 

Partner means a person who is an Insured Person’s spouse, civil or domestic partner, fiancé or fiancée who permanently lives at the same address as the Insured Person.

 

Period of Insurance means the period commencing with the Policy Inception Date and terminating with the Policy Expiry Date as defined on the Certificate of Insurance. (For details on specific coverage periods applicable to each benefit section, please see section Coverage during Your Period of Insurance.)

 

Policyholder means the person who has paid for this policy and is shown on the Certificate of Insurance.

 

Policy Inception Date means the date on which Your policy will commence as stated in Your Certificate of Insurance.

 

Policy Expiry Date means the date on which Your policy will terminate as stated in Your Certificate of Insurance.

 

Pre-existing Medical Condition means:

(a)any illness, disease or injury suffered by YouYour Relative, business associate, or Travelling Companion which in the one (1) year period before You purchased this insurance for benefit Section A - Trip Cancellation & Postponementor before the Policy Inception Date for other benefits.
(i)first manifested itself, worsened, became acute or exhibited symptoms that would have caused an ordinarily prudent person to seek diagnosis, care or treatment;
(ii)required taking prescribed drugs or medicine, or tests, or further investigation had been recommended by a Medical Practitioner; or
(ii)was treated by a Medical Practitioner, or treatment had been recommended by a Medical Practitioner.
(b)any congenital, hereditary, Chronic or ongoing condition of YoursYour Relative, business associates, or Travelling Companion which You or they are aware of, or could reasonably be expected to be aware of, before You purchased this insurance for benefit Section A - Trip Cancellation & Postponementor before the Policy Inception Date for other benefits.

 

Public place means any place where the public has general access rights and shall include but is not limited to shops, airports (including airport lounges), train stations, bus stations, streets, hotel foyers and grounds, function, exhibition or conference centres, restaurants, beaches and public toilets.

 

Quarantine means a restriction on movement or travel placed by an official governmental body or health authority, in order to stop the spread of an epidemic or pandemic related communicable disease.

 

Rental Vehicle means a motor vehicle rented or hired by You from a licensed Car Rental agency for the carriage of non-fare paying passengers and does not include:

  1. any vehicle designed to be used for the carriage of commercial goods;
  2. any vehicle which is classed as a campervan, motor home or any other vehicle that is used for both accommodation and transportation purposes;
  3. any vehicle that is categorised as a non-passenger carrying motorcar, including but not limited to, motorcycles, racing cars, watercraft and aircraft of any type.

 

Relative means Your Partner, parents, Your Partner’s parents, Child, son-in-law, daughter-in-law, grandparent, grandparent-in-law, great- grandparent, grandchild, brother, sister, brother-in-law, sister-in-law, step-parent, stepdaughter, stepson, step-brother, step-sister, niece, nephew, aunt or uncle

 

Serious Illness or Injury means:

  1. in respect of the Insured Person, a condition which necessitates treatment by a Medical Practitioner who certifies that as a direct result of this condition the Insured Person requires urgent medical attention and is unfit to commence the Trip or continue on with the  Trip as originally scheduled; and
  2. in respect of any other person whose health may affect Your entitlement to coverage under this policy, such person is hospitalised and the attending Medical Practitioner certifies that their life is in imminent danger necessitating Your immediate attendance.

 

Strike means any organised, wilful refusal by workers or employees to continue working to register a protest, or the action of any lawfully constituted authority in preventing or attempting to prevent any such act or in minimising the consequences of such act.

 

Terrorist means any person who commits, or attempts to commit, a Terrorist Act or who participates in or facilitates the commission of a Terrorist Act and/or is verified or recognised or designated by any government or authority as a terrorist.

 

Terrorist Act means any actual or threatened use of force or violence directed at or causing damage, injury, harm or disruption, or committing of an act dangerous to human life or property, against any individual, property or government, with the stated or unstated objective of pursuing economic, ethnic, nationalistic, political, racial or religious interests, whether such interests are declared or not. Robberies or other criminal acts, primarily committed for personal gain and acts arising primarily from prior personal relationships between perpetrator(s) and victim(s) are not considered terrorist acts. A Terrorist Act also includes any act which is verified or recognised by the (relevant) government as an act of terrorism.

 

Travelling Companion means a person or persons with whom You have coordinated travel arrangements and with whom You intend to travel for at least 80% of Your Trip duration, and without whom You reasonably would not undertake the Trip.

 

Travel Itinerary means the Flight/Flights, Hotel Stay/Stays, and/or Car Rental that You booked under a single payment transaction through an Expedia  website, for which You purchased this policy.

 

Trekking means an overnight hike, tramp, trek or similar activity through mountainous terrain, national parks or reserve lands normally undertaken on foot but which also can be by other means, including but not limited to, by animal or off-road vehicle, and which involves an overnight stay in the wilderness including in campsites, huts and lodges. For the purpose of clarity, it does not mean Mountaineering.

 

Trip means Your Overseas trip or Domestic trip as stated in Your Travel Itinerary.

 

Unattended means when You do not have full view of Your property or where You are not in a position to prevent the unauthorised taking of Your property, unless it is left in a locked room or a locked safety deposit facility. Property left in a motor vehicle is considered to be Unattended unless the motor vehicle is locked and the property is out of view in an enclosed storage compartment, boot / car trunk or luggage space.

 

Valuables and Electronic/Other Equipment means photographic, audio, video, electronic, electrical equipment, media (including CDs, DVDs, video and audio tapes and electronic games), MP3 players, computer equipment (but not mobile or smart phones or tablet computers), binoculars, antiques, jewellery, watches, furs, silks, precious stones and articles made of or containing gold, silver or precious metals.

 

War means military action, either between nations or resulting from civil war or revolution.

 

Winter Sports means bigfoot skiing, cat skiing or boarding, cross country skiing, glacier skiing, glacier walking, heli-skiing, ice climbing, ice curling, ice diving, ice hockey, ice skating, kite skiing, kite snowboarding, langlauf , mono skiing, off piste skiing or snowboarding, skiing, ski or snow board jumping or stunts, ski/snow biking, ski/snow blading, ski randonee, ski touring, sledging/sleighing, snowboarding, snowmobiling, speed skating and tobogganing, bobsleighing, luge or skeleton, or tobogganing on an ice track.

 

We, Us, Our means the Insurance Provider that issued this policy.

 

You, Your, Yourself means the Policyholder and/or an Insured Person as named in the Certificate of Insurance.



General Conditions

 

General Conditions apply to all sections of this policy. In addition to these General Conditions, please also refer to the ‘Specific conditions applicable to Section’ under each policy section as this sets out further conditions which apply to that policy section:

 

  1. You must tell Us if You know about anything that may affect Our decision to accept Your insurance (for example, if You are planning to take part in a dangerous activity while You are on Your Trip).
  2. You must take all reasonable steps to avoid or reduce any loss that may mean You have to make a Claim under this insurance.
  3. You must give Our claims department all the documents they request to deal with any Claim. You will be responsible for the costs involved in doing this. For example, in the event of a cancellation Claim, You will need to supply proof that You were unable to travel, such as a medical certificate completed by Your Medical Practitioner.
  4. You must help Us get back any money that We have paid from anyone or from other insurers by giving Us all the details We need and by filling in any forms.
  5. Any fraud, deliberate misstatement or hiding of information in connection with the application for this policy or when making a Claim will make this policy invalid for the Insured Person who has committed the fraud, deliberate misstatement or hidden information. In this event, any benefit due to the Insured Person who has committed the fraud, deliberate misstatement or hiding of information under this policy will be forfeited and any benefit that has previously been paid to such Insured Person must be repaid to Us in full. We also will not refund any premium paid on behalf of the Insured Person who has committed the fraud, deliberate misstatement or hiding of information.
  6. An Insured Person seeking payment of a Claim must give Us permission to obtain any medical reports or records needed from any Medical Practitioner who has treated the Insured Person; otherwise We may not pay any Claim.
  7. We may ask the Insured Person to attend one (1) or more medical examinations. If We do, We will pay the cost of the examination(s),  any medical reports and records, and reasonable travelling expenses of the Insured Person and any person required to travel with the Insured Person to attend the examination, if these expenses are agreed by Us in advance. If the Insured Person fails to attend without reasonable cause, We may reject the Claim.
  8. If an Insured Person dies, We have the right to ask for a post mortem examination at Our expense.
  9. You must pay Us back any amounts that We have paid to You that are not covered by the insurance. This could include any overpayments and payments to which You are not entitled (for example, if Your Claim for lost luggage has been paid but Your suitcase is subsequently returned to You by the airline).
  10. After a Claim has been settled, any damaged items which You have sent into Our claims department will become Our property.
  11. This policy may not be assigned or transferred unless We agree in writing.
  12. We will not pay any interest on any amount payable under this policy.
  13. Where applicable, We will deal with Claims under benefit Section H- Personal Accident in respect of Accidental death as follows:
    1. If an Insured Person is eighteen (18) years of age or over, any sums payable will be made to the executor or legal representative of the deceased Insured Person’s estate.
    2. If an Insured Person is seventeen (17) years of age, or under any sums payable will be made to a Parent of the deceased Insured Person.
  14. We may also contact third parties who have or who were to provide services to the Insured Person (for example, an airline, travel company or hotel) to verify the information provided.
  15. This policy may only be enforced by the following :
    1. the Policyholder,
    2. an Insured Person (or their Parent if they are seventeen (17) years of age or under),
    3. the executor or legal representative in the event of the death of an Insured Person; or
    4. Us.
  16. We must be notified of all Claims as soon as is reasonably practicable after the event that causes the Claim. Failure to do so may result in Our rejection of the Claim if it is made so long after the event that We are unable to investigate it fully, or may result in You not receiving the full amount claimed if the amount claimed is increased as a result of the delay.

 

Important Notes for Canadian Residents :

In addition to the above conditions all of the following conditions apply to all coverage under this policy including any optional coverage purchased.

  1. If Your health status changes (including a change in prescribed medication or treatment) prior to the Policy Inception Date for any Trip, You must notify Us immediately. Please refer to “Importance of Your Disclosure” under Important Information – General Information.
  2. The benefit, benefit limits and all other amounts expressed in this policy are expressed in Canadian currency. Where covered losses are billed in foreign currency, the rate of exchange is based on the rate effective on the date when We pay the claim. No sum payable shall bear interest. To facilitate direct payment to providers, We may elect to pay the claim in the currency of the country where the charges were incurred based on the rate of exchange established by any chartered bank in Canada:
    1. on the last date of service; or
    2. on the date the claim was incurred if a cheque is issued directly to Medical Practitioners, Hospitals or other medical providers.
  3. The coverage outlined in this policy is last pay or only. If, at the time of loss, You have insurance from another source, or if any other party is also responsible, to pay for benefits also provided under this policy, We will pay eligible expenses only in excess of those covered by that other insurance company or insurance companies or other responsible party or parties, including insurance plans provided through credit cards, third party liability, group or individual basic or extended health insurance plans or contracts including any private or provincial or territorial auto insurance plan, providing Hospital, medical or therapeutic coverage, or any third party liability insurance in force concurrently with this policy. We have full rights of subrogation; however, We do not subrogate against any retiree plan benefit if the lifetime maximum limits for all in-country and out-of-country medical benefits is $50,000 or less.
  4. Notwithstanding any provision of this policy, this policy is subject to the statutory conditions of the Insurance Act applicable to contracts of Accident and Sickness insurance and the laws and regulations in Your Home province. The laws and regulations of the province or territory in Canada in which You normally reside govern this policy and any provision in this policy which is in conflict with any such statute is hereby amended to conform to such statute.


General Exclusions

 

General Exclusions apply to all sections of this policy (with certain exceptions applicable to Section K - Collision Damage Protection, as set out in the Important Note at the end of this section). In addition to these General Exclusions, please also refer to ‘What You are not covered for’ under each policy section as this sets out further exclusions which apply to that policy section.

 

We will not be liable under any section of the policy for any Claim arising out of, based upon, relating to or attributable to:

 

  1. Any Pre-Existing Medical Condition or any complication arising from it.*
  2. You travelling against the advice of a Medical Practitioner or for the purpose of obtaining medical advice or treatment.*
  3. You or any person who Your Trip depends on are receiving or waiting for hospital investigation or treatment for any undiagnosed condition or set of symptoms or have been given a terminal prognosis at the time of purchasing this insurance and/or before commencing travel.*
  4. Any claim relating to a set of circumstances of which You were aware at the time You took out this insurance or the time You booked Your Trip, whichever is later, and which could reasonably be expected to lead to a claim; examples of such circumstances may include, without limitation, the Serious Illness of a relative, or the existence of an epidemic or pandemic (as declared by the World Health Organization or by any official governmental body or health authority) either in Your Country of Departure or in a destination of Your Trip. This exclusion does not apply to Section B1 Emergency Medical Expenses and B2 - Emergency Medical Evacuation & Repatriation, if, while You are on Your Trip outside Your Country of Residence, You are diagnosed with a communicable disease, the outbreak of which is declared as an epidemic or pandemic by the World Health Organization.
  5. Any psychological or psychiatric disorder; stress, anxiety, depression, mental or nervous conditions; psychosis or any psychosomatic condition; or sleep disorders, unless hospitalized for that specific reason.
  6. Any costs relating to pregnancy if You are more than 26 weeks pregnant at the start of or during Your Trip (including routine pre-natal care, childbirth), infertility, contraception or operations related to sterilisation or any complication arising therefrom except as provided under benefit Section A - Trip Cancellation and Postponement  (sub section A3 – clause 9).*
  7. War, civil war, invasion, revolution or any similar event.
  8. Civil riots, blockades, Strikes or industrial action of any type (except for Strikes or industrial action which were not public knowledge when You booked Your Trip or purchased this insurance, whichever is the later) except as provided under benefit Section A - Trip Cancellation and Postponement (sub section A3 – clause 1.d.) and benefit Section D - Trip Curtailment & Interruption (sub section D3 – clause 1.d.).
  9. Loss, expense, liability or damage to any property, arising from ionising radiation or contamination by radioactivity from
    1. any nuclear fuel or
    2. any nuclear waste from
      1. burning nuclear fuel or
      2. radioactive, toxic, explosive or
      3. other dangerous properties of any explosive nuclear equipment
  10. Your use of a two-wheeled motor vehicle unless:*
    1. as a passenger, You wear a crash helmet and it is reasonable for You to believe that the driver holds a licence to drive the two-wheeled motor vehicle under the laws of the country in which the Accident occurs (if such a licence is required under the laws of the country in which the Accident occurs); or
    2. as a driver, You wear a crash helmet and You hold a licence which permits You to drive the two-wheeled motor vehicle under the laws of the country in which the Accident occurs (if such a licence is required under the laws of the country in which the Accident occurs).
  11. A tour operator, airline or any other company, firm or person’s becoming insolvent, or being unable or unwilling to fulfil any part of their obligation to You.
  12. Travel to a specific country or area if, prior to Your Trip commencing, any official governmental body or health authority in Your Country of Residence has advised against all travel to that country or area except as provided under benefit Section A - Trip Cancellation & Postponement(sub section A3 – clause 7.) and benefit Section D - Trip Curtailment & Interruption (sub section D3 – clause 5.) if these benefits are covered in Your policy.
  13. Your involvement in any deliberate, malicious, reckless, illegal or criminal act.
  14. Your participation in the following high risk activities*
    1. Extreme Sports And Sporting Activities;
    2.  competition sports;
    3. any professional sports or any sport in which You would or could earn or receive remuneration, donation, sponsorship or financial rewards of any kind;
    4. racing other than on foot (i.e. human);
    5. Expeditions;
    6. hunting trips and safaris that are not provided by a licensed commercial operator;
    7. white water rafting grade four (4) or above;
    8. sailing outside of territorial waters;
    9. parachuting, BASE jumping, sky diving or travel in any other air supported device other than as a passenger in a licensed passenger aircraft operated by an airline or charter company. This exclusion does not apply to hot air ballooning or parasailing.
    10. scuba diving unless:
      1. You are diving for recreational purposes (for the purpose of clarity recreational diving does not include technical diving or diving as a professional diver);
      2. You are diving with a qualified dive instructor or dive master, or You hold a PADI certification or similar recognised certification and are diving within the level of Your certification (including maximum dive depths and bottom time) and to the standards and procedures set up by Your certifying agency;
      3. subject to (ii) above Your planned dive depth does not exceed forty (40) metres; and
      4. You are not diving alone;
  15. Motor racing, rallying or vehicle racing of any kind.
  16. Your participation in:*
    1. Mountaineering
    2. adventure climbing including outdoor rock climbing or abseiling; or 
    3. high altitude activity or any activity above 5,500 metres or Trekking above 3,000 metres.
             Exclusions 16(b) and 16(c) above will not apply to organised harnessed outdoor rock climbing, harnessed abseiling and Trekking that are:
      1. available to the general public without restriction, other than general health and fitness warnings;
      2. provided by a recognised commercial local tour operator or activity provider;
      3. provided under the guidance and supervision of qualified guides and/or instructors of the tour operator or activity provider and always subject to You following their advice and/or instruction; and
      4. undertaken below 5,500 metres.
  17. Your performing Manual Labour during Your Trip.*
  18. Your suicide or attempted suicide;
  19. Your injuring Yourself deliberately or putting Yourself in danger (unless You are trying to save a human life).
  20. Your use of alcohol or drugs unless the drugs have been prescribed by a Medical Practitioner (whether the Claim arises directly or indirectly from Your use of alcohol or drugs)
  21. Your being affected by any sexually transmitted disease or condition, unless hospitalized for that specific reason.*
  22. Your failure to get the inoculations and vaccinations that You need in relation to Your Trip.*
  23. Your acting in a way which goes against the advice of a Medical Practitioner.*
  24. Any error or omission in Your booking arrangements made by You, Your travel agent or any other person acting on Your behalf.
  25. The refusal, failure or inability of any person, company or organisation including any carrier or service provider to provide services, facilities or accommodation by reason of their own Financial Default or the Financial Default of any person, company or organisation with whom or with which they have business dealings.  
  26. Any claim arising from Quarantine or travel restrictions due to government orders, warnings, advisories, regulations, directives, prohibitions, or border closures, relating to an epidemic or pandemic (including, but not limited to, COVID-19 and any mutation, strain, or variation of COVID-19) as currently or at any previous time declared by the World Health Organization or by any official governmental body of health authority.

       Additionally:
  27. We will not be liable to pay any Claim if You already have a more specific insurance that provides cover (for example, if an item You are claiming for under benefit Section G1 - Personal Belongings & Baggage is a specified item on Your household contents insurance policy).
  28. This policy does not provide coverage for any indirect losses, costs, charges or expenses (meaning losses, costs, charges or expenses that are not listed under the headings ‘What You are covered for’ in Your Benefits Under this Policy section (for example, loss of earnings if You cannot work after You have been injured or the cost of replacement locks if Your keys are stolen).
  29. This policy does not provide coverage for any costs which You would have had to or would have chosen to pay had the reason for the Claim not occurred (for example, the cost of food which You would have paid for in any case).
  30. We will not be deemed to provide cover and we will  not be liable to pay any Claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such Claim or provision of such benefit would expose the Insurance Provider, its parent company or its ultimate controlling entity to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union or the United States of America.
  31. This policy will not cover any loss, injury damage or legal liability arising directly or indirectly from planned or actual travel in, to, or through Cuba, Iran, Syria, North Korea or the Crimea region.
  32. This policy will not cover any loss, injury, damage or legal liability sustained directly or indirectly by any individual or entity identified on any applicable government watch list as a supporter of terrorism, narcotics or human trafficking, piracy, proliferation of weapons of mass destruction, organized crime, malicious cyber activity, or human rights abuses.
  33. This policy offers coverage only to Canadian Residents and is null and void as to non-residents of Canada.

 

* Important Note: 

 

The following clauses under the General Exclusions do not apply to Section K – Collision Damage Protection:

 

Clause 1, 2, 3, 6, 10, 14, 16, 17, 21, 22 and 23.



Your Benefits Under this Policy

 

Please refer to section Coverage during Your Period of Insurance for the applicable coverage period for each benefit section.



Section A – Trip Cancellation & Postponement

 

✔ What You are covered for under Section A

 

A1 – Trip Cancellation (Pre-departure): If it is necessary and unavoidable that You have to cancel Your Trip as a result of one (1) or more of the covered events listed under Section A3, We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for:

  • travel and accommodation expenses for Your Trip purchased through an Expedia website and for which You opted to purchase insurance, which You have paid and are non-refundable;
  • the cost of excursions, tours and activities purchased through an Expedia website which You have paid for and which is non-refundable; and
  • the cost of entry visas required for Your Trip which You have paid for and which is non-refundable.

 

Important Note:

  1. We will consider the covered expenses as refunded if such refund, provided by the relevant airline, transport company or service provider, is in the form of a cash refund or a voucher/credit note in lieu of a cash refund.
  2. If payment has been made using frequent traveller points or vouchers issued by or accepted by Expedia and these are non-refundable, then settlement of Your Claim will be based on the value of the frequent traveller points or vouchers, as established by Expedia, which You cannot get back.
  3. This Policy will end once a Claim has been paid for Section A1 – Trip Cancellation (Pre-Departure), If You want coverage for Your altered / new trip, You must purchase a new policy.

 

A2 – Trip Postponement (Pre-departure): If it is necessary and unavoidable that You have to alter Your Trip as a result of one (1) or more of the covered events listed under Section A3, We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for:

  • the reasonable and necessary additional costs incurred  You paid to re-schedule Your Trip

 

You can only submit a Claim under Section A1or A2, not both. The amount We will pay You under Section A2 will not be more than the amount We would have paid under Section A1 above. 

 

A3 – Covered Events

We will provide this cover if the cancellation or postponement of Your Trip is necessary and unavoidable as a result of the following:

  1. Major travel events
    1. Natural Disaster and Extreme Weather Conditions at Your Main Travel Destination(s);
    2. major industrial or Covered Transport accident;
    3. Civil Unrest, Riot or Commotion resulting in cancellation of scheduled Covered Transport services;
    4. Strike resulting in cancellation of scheduled Covered Transport services; or
    5. Airspace or multiple airport closures due to poor weather conditions (but not including weather conditions defined as Natural Catastrophe).               
  2. Your death, Serious Illness or Injury.
  3. The death, Serious Illness or Injury of Your Relative, Travelling Companion or a Relative or friend living Overseas with whom You had planned to stay. The incident giving rise to the Claim must have been unexpected and not something You were aware of when You purchased this insurance. Please see the General Exclusion for further details.
  4. Your being made redundant, as long as You had been working at Your current place of employment for a minimum continuous period of two (2) years, and at the time of booking the Trip or the date You purchased this insurance cover, whichever is earlier, You had no reason to believe that You would be made redundant. This cover does not apply if You are self-employed or accept voluntary redundancy.
  5. You or Your Travelling Companion being called for jury service (and Your request to postpone Your service has been rejected) or attending court as a witness (but not as an expert witness).
  6. If the police or relevant authority needs You to stay in Your Country of Residence after a fire, storm, Flood, burglary or vandalism to Your Home or place of business within seven (7) days before You planned to leave on Your Trip.
  7. If after the time You booked Your Trip, an official governmental body of Your Country of Residence or Country of Departure issues an advisory against travel to the city listed on Your Travel Itinerary.  However, there is no cover under this section if such advisory is issued due to an epidemic or pandemic.
  8. If You are a member of the armed forces, police, fire, ambulance services, or a licensed medical professional and You receive an official directive which results in Your having to cancel or postpone  Your Trip due to an unforeseen emergency. 
  9. If You become pregnant after the date You purchased this insurance cover and You will be more than 26 weeks pregnant at the start of or during Your Trip. Or, if You become pregnant after the date You purchased this insurance cover and Your Medical Practitioner advises that You are not fit to travel due to complications in Your pregnancy.

 

✖ What You are not covered for under Section A

In addition to the exclusions set out in the General Exclusions section, this policy does not cover loss or damage arising out of, based upon or attributable to:

  1. Trip Cancellation and Postponement caused by:
    1. a Pre-Existing Medical Condition. Please see General Exclusions for further details.
    2. Quarantine-related travel restrictions. Please see General Exclusions for further details.
  2. Your not wanting to travel.
  3. Any extra costs resulting from Your not telling a travel company as soon as You know You have to cancel or postpone Your trip.
  4. Your being unable to travel due to Your failure to obtain the passport or entry visa You need for the Trip.
  5. Airport taxes and credit or debit card fees included in the cost of Your Trip.
  6. Costs that have not been incurred by or on behalf of an Insured Person.
  7. Any costs You would have still had to pay even if You had not been due to travel, such as time share management fees or holiday club membership fees.

 

Please note that the conditions set out in the General Conditions section apply to all benefit sections.

 

Claims evidence required for Section A may include

  • Proof of travel cost (confirmation invoice, travel tickets, unused excursion, tour or activity tickets)
  • Cancellation invoice or letter confirming whether any refund is due
  • Receipts for the additional costs that You have had to pay to continue with Your Trip due to postponement,
  • A medical certificate which We will supply for the appropriate Medical Practitioner to complete
  • An official letter confirming: redundancy, or an official directive that requires you to cancel or postpone Your Trip 
  • Summons for jury service
  • Confirmation of the major travel event which has prevented You from travelling

 

Please note: We may require other evidence to support Your Claim depending on the circumstances, in which case We will contact You.



Section B1 – Emergency Medical Expenses

 

Please note:

  1. If You are admitted into Hospital as an inpatient for more than twenty-four (24) hours, You or someone acting on Your behalf must contact the Assistance Company as soon as reasonably possible (please see the Medical and Other Emergencies Section for further details).
  2. If You are entitled to receive payment of all or any part of the medical expenses from any other source, We will pay the difference between what was actually incurred and paid by You and the amount You are entitled to receive from such other source.

 

Important Note applicable to Sections B1 – Emergency Medical Expenses and B2 – Emergency Medical Evacuation & Repatriation: Benefits payable for any necessary and reasonable medical, emergency evacuation and repatriation costs that You incur as a result of Your suffering during Your Overseas Trip from a communicable disease, the outbreak of which is declared an epidemic or pandemic by the World Health Organization or by any official governmental body or health authority, are limited to a maximum amount of C$ 262,000 only in the aggregate for both Sections B1 and B2.

 

✔ What You are covered for under Section B1

 

For Your Overseas Trip, We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for Medically Necessary and reasonable costs as a result of Your suffering from Illness, Injury, or dying during Your Overseas Trip. This includes:

  1. Emergency medical, surgical and Hospital treatment and ambulance costs.
  2. If You cannot return to Your Country of Residence as You originally planned and the Assistance Company agrees Your extended stay is Medically Necessary, We will pay for:
    1. Extra accommodation (room only) and travel expenses (economy class, unless a higher grade of travel is confirmed as Medically Necessary and authorised in advance by the Assistance Company) to allow You to return to Your Country of Residence; and
    2. Extra accommodation (room only) for someone to stay with You and travel Home with You if this is necessary due to medical advice.

 

For Your Domestic Trip, We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for Medically Necessary and reasonable costs, which are not payable under Your primary care program, as a result of Your suffering from Injury during Your Domestic Trip. This includes:

  1. Emergency medical, surgical and Hospital treatment and ambulance costs.
  2. If You cannot return to Your Home as You originally planned and the Assistance Company agrees Your extended stay is Medically Necessary, We will pay for:
    1. Extra accommodation (room only) and travel expenses (economy class unless a higher grade of travel is confirmed as Medically Necessary and authorised in advance by the Assistance Company) to allow You to return to Your Home; and
    2. Extra accommodation (room only) for someone to stay with You and travel Home with You if this is necessary due to medical advice.

 

All treatment including specialist treatment must be prescribed or referred by a Medical Practitioner and approved by Us in order for expenses to be covered under this policy.

 

✖ What You are not covered for under this Section B1 and under Section B2, B3 and B4 below (if provided under Your policy)

In addition to the exclusions set out in the General Exclusions section, this policy does not cover loss or damage arising out of, based upon or attributable to:
 

  1. Any Pre-Existing Medical Condition. Please see General Exclusion for further details.
  2. Any costs relating to pregnancy if You are more than 26 weeks pregnant at the start of or during Your Trip (including routine pre-natal care, childbirth), infertility, contraception or operations related to sterilisation or any complication arising therefrom.
  3. Any treatment or surgery which the Assistance Company thinks is not immediately necessary and can wait until You return to Your Country of Residence for an Overseas Trip or to Your Home for a Domestic Trip. The decision of the Assistance Company is final.
  4. The extra cost of a single or private Hospital room, unless shared rooms are not available or unless a single or private Hospital room is Medically Necessary.
  5. Any search and rescue costs charged to You by a government, regulated authority or private organisation connected with finding and rescuing You. This does not include medical evacuation costs by the most appropriate transport, if Section B2 – Emergency Medical Evacuation and Repatriation is included in Your policy.
  6. Any costs for the following:
    1.telephone calls (other than the first call to the Assistance Company to notify them of the medical problem);
    2.taxi fares (unless a taxi is being used in place of an ambulance to take You to or from a Hospital); or
    3.food and drink expenses (unless these form part of Your Hospital costs if You are kept as an inpatient).
  7. Any costs You have to pay when You have refused to return to Your Country of Residence for an Overseas Trip or to Your Home for a Domestic Trip and the Assistance Company considered You fit to return.
  8. Any treatment or medication of any kind that You receive after You return to Your Home.
  9. Costs that have not been incurred by or on behalf of You.
  10. Damage to dentures.
  11. Any portion of the expenses claimed that are not covered by Your Government Health Insurance Plan or any other related insurance or reimbursement plan.
  12. Expenses in excess of reasonable and customary rates where treatment has occurred before You or someone on Your behalf has called Us

 

Please note that the conditions set out in the General Conditions section apply to all benefit sections.

 

Claims evidence required for Section B1 may include:

  • Proof of travel (confirmation invoice, travel tickets)
  • Invoices and receipts for Your expenses
  • An official letter from the treating Medical Practitioner to confirm the expenses were Medically Necessary

 

Please note: We may require other evidence to support Your Claim depending on the circumstances, in which case We will contact You.



Section B2 – Emergency Medical Evacuation & Repatriation

 

Please note:

In the event of Your Injury or Illness, We reserve the right to relocate You from one Hospital to another and/or arrange for Your evacuation to Your Country of Residence or Home at any time during the Trip. We will do this if in the opinion of the Medical Practitioner in attendance and the Assistance Company, You can be moved safely and/or travel safely to Your Country of Residence or Home to continue treatment.

 

Important Note applicable to Sections B1 – Emergency Medical Expenses and B2 – Emergency Medical Evacuation & Repatriation: Benefits payable for any necessary and reasonable medical, emergency evacuation and repatriation costs that You incur as a result of Your suffering during Your Overseas Trip from a communicable disease, the outbreak of which is declared an epidemic or pandemic by the World Health Organization or by any official governmental body or health authority, are limited to a maximum amount of C$ 262,000 only in the aggregate for both Sections B1 and B2.

 

✔ What You are covered for under Section B2

We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for the necessary and reasonable emergency evacuation and repatriation costs as a result of Your suffering from Illness, Injury, or dying during Your Trip. This includes:

  1. The cost of Your return to Your Country of Residence earlier than planned if approved in advance by the Assistance Company and deemed Medically Necessary.
  2. The cost of transporting You to a Hospital deemed appropriate for Medically Necessary treatment;
  3. Up to CAD 6,500.00 for the cost of returning Your body or ashes to Your Country of Residence or up to CAD 2,600.00 for the cost of the funeral and burial expenses in the country in which You die if this is outside Your Country of Residence.

 

If the Claim relates to Your return travel to Your Country of Residence and You do not hold a return ticket, We will deduct from Your Claim an amount equal to Your original carrier’s published one-way airfare (based on the same class of travel as that paid by You for Your outward Trip) for the route used for Your return.

 

✖ What You are not covered for under Section B2

Please refer to the exclusions outlined in Section B1and the General Exclusions of this policy wording for details of what is not covered.

 

Please note that the conditions set out in the General Conditions section apply to all benefit sections.

 

Claims evidence required for Section B2 may include:

  • Proof of travel (confirmation invoice, travel tickets)
  • Invoices and receipts for Your expenses
  • An official letter from the treating Medical Practitioner to confirm the evacuation was Medically Necessary

 

Please note: We may require other evidence to support Your Claim depending on the circumstances, in which case We will contact You.



Section D – Trip Curtailment & Interruption

 

Please note:

If You need to return Home or to Your Country of Residence earlier than planned, You must contact the Assistance Company as soon as reasonably possible.

 

✔ What You are covered for under Section D

 

D1 – Trip Curtailment:

If after Your Trip has commenced it becomes necessary and unavoidable for You to curtail Your Trip and immediately return Home as a result of one (1) or more of the covered events listed under Section D3, We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for:

  • travel and accommodation expenses for Your Trip purchased through an Expedia website and for which You opted to purchase insurance, which You have paid and are non-refundable;
  • the cost of excursions, tours and activities purchased through an Expedia website for which You paid before You left Your Country of Residence or for which You paid locally upon arrival at Your destination and which is non-refundable; and
  • reasonable additional travel costs to return back to Your Country of Residence (or costs to return Home if Your Trip is within Your Country of Residence).

 

We will calculate claims for travel curtailment from the day You return to Your Country of Residence or the day You go into a Hospital as an inpatient. Your Claim will be based on the number of complete days You have not used.

 

Important note: 

  1. We will consider the covered expenses as refunded if such refund, provided by the relevant airline or transport company or service provider, is in the form of a cash refund or a voucher/credit note in lieu of a cash refund. 
  2. If payment has been made using frequent traveller points or vouchers issued by or accepted by Expedia and these are non-refundable, then settlement of Your Claim will be based on the value of the frequent traveller points or vouchers, as established by Expedia, which You cannot get back.

 

D2 – Trip Interruption:

If Your Trip is unexpectedly interrupted for more than twenty-four (24) consecutive hours due to one (1) or more of the covered events listed under Section D3, and as a result of such covered event(s), You incurred and paid additional:

a.Common Carrier costs to re-arrange Your travel to reach Your intended destination;
b.accommodation costs because You were stranded on a connection;
c.accommodation costs because You were stranded on Your return journey Home;
d.airport car parking costs in Your Country of Residence because of Your late arrival Home ; or
e.kennel or cattery fees in Your Country of Residence because of Your late arrival Home;

 

then We will reimburse You for these costs, up to the limit shown in the Table of Benefits, to the extent they are necessary and reasonable, and subject to the following:

 

We will pay:

(i)Common Carrier costs equivalent to an economy class fare to get You to the place where You would have been in accordance with Your original Trip itinerary had it not been for the interruption event;  
(ii)accommodation costs (room charge only) up to ten (10) consecutive days; and
(iii)costs to extend car parking and kennel or cattery periods in Your Country of Residence incurred due to Your Trip, up to ten (10) consecutive days.

 

You can only claim if You are not claiming under the Section D1- Trip Curtailment or Section F Travel Delay, for the same event.

 

D3 – Covered Events

We will provide this cover if Trip Curtailment and Interruption is necessary and unavoidable as a result of the following:

  1. Major travel events:
    One (1) or more of the listed events below that first occurs at Your Main Travel Destination(s) when You are travelling on a Trip:
    1. Natural Disaster and Extreme Weather Conditions;
    2. a major industrial or Covered Transport accident;
    3. Civil Unrest, Riot or Commotion resulting in cancellation of scheduled Covered Transport services;
    4. a Strike resulting in cancellation of scheduled Covered Transport services; or 
    5. Airspace or multiple airport closures due to poor weather conditions (but not including weather conditions defined as Natural Catastrophe).
  2. Your death, Serious Illness or Injury
  3. The death, Serious Illness or Injury of a Relative, Your Travelling Companion or a Relative or friend with whom You are staying during Your Trip.
  4. If the police or relevant authority need You to return to Your Home in Your Country of Residence after a fire, storm, Flood, burglary or vandalism to Your Home or place of business.
  5. If, after the time You depart on Your Trip, an official governmental body of Your Country of Residence or Your Country of Departure issues an advisory against travel to a city listed on Your Travel Itinerary. However, there is no cover under this section if such advisory is issued solely due to an epidemic or pandemic.
  6. If You are a member of the armed forces, police, fire, ambulance services, or a licensed medical professional and You receive an official directive which results in Your having to curtail or interrupt  Your Trip due to an unforeseen emergency.

 

✖ What You are not covered for under Section D

 

In addition to the exclusions set out in the General Exclusions section, this policy does not cover loss or damage arising out of, based upon or attributable to:

  1. Trip Curtailment and Interruption caused by:
    1. a Pre-Existing Medical Condition. Please see General Exclusions for further details.
    2. Quarantine-related travel restrictions. Please see General Exclusions for further details.
  2. Any Claim where the Assistance Company has not been contacted to authorise Your early return back to Your Country of Residence.
  3. Any additional expenses incurred as the result of Your decision to travel to any destination other than Your Country of Residence in the event of Trip Curtailment. If You have to cut short Your Trip and You do not return to Your Country of Residence, We will only be liable for the costs equivalent to those You would have incurred had You returned to Your Country of Residence.
  4. Your being unable to continue with Your travel due to Your failure to obtain the passport or entry visa You need for Your Trip.
  5. The original cost of Your intended return travel to Your Country of Residence if We have paid additional return travel costs for You as a result of Your cutting short Your Trip.
  6. Any extra costs resulting from Your not telling a travel company as soon as You know You have to cancel or alter Your trip.
  7. Costs that have not been incurred by or on behalf of You.
  8. Where permissible under Law, any loss or expense or event or liability which is covered under any other insurance policy or plan or act of government or is payable by any other source. We, howeverwill pay the difference between what is payable under the other insurance policy or scheme or act of government or such other source and what You otherwise would be entitled to recover under this Policy.

 

Please note that the conditions set out in the General Conditions section apply to all benefit sections.

 

Claims evidence required for Section D may include

  • Proof of travel (confirmation invoice, travel tickets)
  • Cancellation invoice or letter confirming whether any refund is due for the unused part of Your Trip
  • Invoices and receipts for Your expenses in getting back to Your Country Of Residence for curtailment of Trip.
  • Invoices and receipts for Your additional expenses for interruption of Trip
  • An official letter confirming: the need for Your return to Your Country Of Residence, or an official directive that requires You to curtail or interrupt Your Trip
  • An official letter from Your carrier confirming the cause and length of the delay for interruption.
  • Confirmation of the major travel event which has prevented You from travelling

 

Please note: We may require other evidence to support Your Claim depending on the circumstances, in which case We will contact You.



Section F – Travel Delay

 

✔ What You are covered for under Section F

We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits if Your departure by Your pre-booked and paid Covered Transport is delayed for more than six (6) consecutive hours from the scheduled departure time due to poor weather conditions (but not including weather conditions defined as Natural Catastrophe), a Strike, industrial action or mechanical breakdown.

 

We will pay a benefit for each complete 6-hour period that You are delayed, as long as You eventually go on Your Trip.

 

We will calculate the departure delay time for Travel Delay from the scheduled departure time as provided by the Covered Transport provider until the first available alternative transportation offered by that Covered Transport provider.

 

✖ What You are not covered for under Section F

In addition to the exclusions set out in the General Exclusions section, this policy does not cover loss or damage arising out of, based upon or attributable to:

 

  1. Any Claim arising due to a Natural Catastrophe.
  2. Any Claim where You have not checked into or arrived at Your departure aircraft, sea vessel, coach, or train for Your Trip within the recommended time.
  3. Any Claim where You have not obtained written confirmation from the appropriate transport company or authority stating the reason for the delay and how long the delay lasted.

 

Please note that the conditions set out in the General Conditions section apply to all benefit sections.

 

Claims evidence required for Sections F may include

  • Proof of travel (confirmation invoice, travel tickets)
  • An official letter from Your carrier confirming the cause and length of the delay

 

Please note: We may require other evidence to support Your Claim depending on the circumstances, in which case We will contact You.



Section G1 – Personal Belongings & Baggage

 

Important Note:

  • Payment will be based on the value of the property at the time it was lost, stolen or accidentally damaged. A deduction determined at Our sole discretion, will be made for wear, tear and loss of value depending on the age of the property.
  • The maximum amount We will pay for any one (1) item, Pair or Set of Items is as shown in the Table of Benefits.
  • The maximum amount We will pay for Valuables and Electronic/Other Equipment in total is as shown in the Table of Benefits.
  • The maximum We will pay for property which is lost or stolen from a motor vehicle is CAD 130.00 for each Insured Person if the property was kept in a locked boot/car trunk, a locked and covered luggage compartment or a locked glove compartment and there was evidence of forced and violent entry to the vehicle.

 

✔ What You are covered for under Section G1

We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits to replace or repair items You own (not that You have borrowed or rented), of the type usually carried or worn by travellers, in the event such items are lost, stolen or accidentally damaged during Your Trip.  We will determine, at Our sole discretion, whether We will reimburse You for the cost of the lost item or reimburse You for the repair of the damaged item up to the amount shown in the Table of Benefits

 

✖ What You are not covered for under Section G1

In addition to the exclusions set out in the General Exclusions section, this policy does not cover loss or damage arising out of, based upon or attributable to:

 

  1. Property You leave Unattended in a Public Place.
  2. Baggage items:
    1.   sent in advance or with someone else, mailed or shipped separately; or
    2.   given to someone else to look after who is not a Travelling Companion, a Relative or a person who is normally authorised to handle baggage, such as Hotel or transport representative.
  3. Any Claim for loss or theft to personal belongings and baggage which You do not report to the police within twenty-four (24) hours of discovering it and for which You do not get a written police report.
  4. Any Claim for loss, theft, damage or delay to personal belongings and baggage which You do not report to the relevant airline or transport company or service provider within twenty-four (24) hours of discovering it and which You do not get a written report for. In the case of an airline, a property irregularity report will be required from the airline. If the loss, theft or accidental damage to Your property is only noticed after You have left the airport, You must contact the airline in writing with full details of the incident within seven (7) days of leaving the airport and get a written report from them.
  5. Any loss, theft or damage to Valuables and Electronic/Other Equipment which You do not carry in Your hand luggage while You are travelling on Your Covered Transport or on an aircraft.
  6. Cash, travel documents, credit cards, financial securities and instruments of any kind, currency notes or travellers cheques, plastic money, driving license and identity cards.
  7. Claims for which You are unable to provide receipts or other reasonable proof of ownership wherever possible for the items being claimed.
  8. Breakage of fragile objects or breakage of sports equipment while being used.
  9. Damage due to scratching or denting unless the item has become unusable as a result of this.
  10. Loss due to variations in exchange rates.
  11. Any loss or expense incurred if Your property is detained by customs, the police or other officials.
  12. Loss of jewellery while swimming or taking part in sports and activities.
  13. Losses caused by mechanical or electrical breakdown or damage caused by leaking powder or any substance carried within Your baggage.
  14. Loss, theft or damage to mobile phones (including smart phones and tablet computers), contact or corneal lenses, sunglasses, prescription glasses or spectacles, dentures, hearing aids, artificial limbs, paintings, household equipment, bicycles and their accessories, motor vehicles and their accessories (this would include keys), animals, marine craft and equipment or items of a perishable and consumable nature.
  15. Any Claim for loss, theft or damage to or delay in respect of Winter Sports, water sports or golf equipment.

 

Specific conditions applicable to Section G1

 

In addition to the conditions set out in the General Conditions section, the following specific conditions apply:

 

  •   You must act in a reasonable way to look after Your property as if uninsured and not leave it Unattended or unsecured in a Public Place;
  •   You must carry Valuables and Electronic/Other Equipment with You in Your hand luggage or on Your person when You are travelling. When You are not travelling, keep Your Valuables and Electronic/Other Equipment with You at all times or leave them in a locked safety deposit box;
  •   You must report all losses or thefts to the relevant authorities and obtain a written report from them within twenty-four (24)hours of the incident; and
  •   You must provide Our claims department with all the documents they need to deal with Your claim, including a police report, a property irregularity report, receipts for the items being claimed as applicable.

 

Claims evidence required for Section G1 may include

  •   Proof of travel (confirmation invoice, travel tickets)
  •   Loss or theft of property– police report
  •   Loss, theft or damage by an airline – property irregularity, baggage check tags
  •   Proof of value and ownership for property

 

Please note:

  •  We may require other evidence to support Your Claim depending on the circumstances, in which case We will contact You.
  •  If You are unable to provide any of the reports referred to above, You may still be eligible to make a Claim depending on the circumstances that have prevented You from obtaining the necessary documentation. Please contact Our claims department to discuss why You have been unable to obtain the relevant reports and to obtain a Claim form so Your Claim can be considered.


Section G2 – Delayed Baggage

 

✔ What You are covered for under Section G2

We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for buying essential items if during any segment of Your Trip, except Your inward journey to Your Final Destination , Your baggage is delayed by the Covered Transport for more than six (6) consecutive hours at the scheduled arrival port.

 

For insurance policies purchased with Hotel Stay only, We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for buying essential items if during any segment of Your Trip, except Your inward journey to Your Home or Your usual place of stay in Your Country of Departure, Your baggage is delayed by the Covered Transport for more than six (6) consecutive hours at the scheduled arrival port.

 

We will pay up to the amount shown in the Table of Benefits for each six (6) hour delay period from the scheduled arrival time of Your baggage, up to the maximum limit as shown in the Table of Benefits.

 

Important note: You must get written confirmation of the length of the delay from the Covered Transport provider and You must keep all receipts for the essential items You buy.

 

If Your baggage is permanently lost, We will deduct any payment We make for delayed baggage from the payment We make for Your overall Claim for baggage.

 

✖ What You are not covered for under Section G2

In addition to the exclusions set out in the General Exclusions section, this policy does not cover loss or damage arising out of, based upon or attributable to:

 

  1. Your failure to obtain written confirmation from the Covered Transport provider on the number of hours of and the reason for such delay.
  2. Any loss or expense incurred if Your property is delayed or detained by customs, the police or other officials.
  3. Baggage items:
    (i)sent in advance or with someone else, mailed or shipped separately; or
    (ii)given to someone else to look after who is not a Travelling Companion or a person who is normally authorised to handle baggage ,such as hotel or transport representative.

 

Specific conditions applicable to Section G2

In addition to the conditions set out in the General Conditions section, the following specific conditions apply:

 

  • You must act in a reasonable way to look after Your property as if uninsured and not leave it Unattended or unsecured in a Public Place;
  • You must report all delays to the relevant authorities and obtain a written report from them within twenty-four (24) hours of the incident; and
  • You must provide Our claims department with all the documents they need to deal with Your Claim, including a police report, a property irregularity report, receipts for the items being claimed as applicable.

 

Claims evidence required for Section G2 may include

  •   Proof of travel (confirmation invoice, travel tickets)
  •   Delay by an airline – written confirmation of the length of delay from the airline, Flight tickets, baggage check tags
  •   receipts for emergency purchases

 

Please note:

  • We may require other evidence to support Your Claim depending on the circumstances, in which case We will contact You.
  • If You are unable to provide any of the reports referred to above, You may still be eligible to make a Claim depending on the circumstances that have prevented You from obtaining the necessary documentation. Please contact Our claims department to discuss why You have been unable to obtain the relevant reports and to obtain a Claim form so Your Claim can be considered.


Section L – Emergency & Pre-Travel Assistance

 

Important Note – This section provides for assistance services only and does not provide cover for emergency medical expenses, evacuation expenses or any other expenses unless they are covered elsewhere in this policy. We can arrange for services for You as listed above but You will be liable to pay any external costs incurred by You (e.g. medical expenses, repatriation costs, baggage trace fees etc.) directly if, and to the extent that, cover for such costs is not provided in another section of Your policy.

 

The Assistance Company will provide twenty-four (24) hour worldwide pre-trip and emergency assistance services.

 

If You require medical treatment that necessitates admittance to Hospital as an in-patient, emergency transportation services or to return Home for any reason covered by this policy, You must contact the Assistance Company and follow their advice or instruction.

 

Failure to do so may prejudice Your Claim under this policy. 

 

The Assistance Company operates a network of service centres that will provide You with 24/7 travel assistance before and during Your Trip.

 

Depending on Your specific needs, We can:

  1. provide pre-trip information on:
    local medical conditions at Your destination;
    vaccination regulations / recommendations for the planned holiday country
    visa and customs provisions
    weather and climate
    foreign currency provisions
  2. help You in the event of lost baggage, travel documents or credit card by putting You in touch with the nearest consulate, embassy or other authorities;
  3. when medical care is needed, direct You to suitable medical facilities, monitor Your condition and treatment, and keep Your family and friends at Home informed;
  4. confer with Your treating Medical Practitioner to evaluate if and when emergency evacuation and repatriation is necessary, and coordinate all services; and
  5. provide help to re-schedule travel plans when Your Trip is interrupted by an emergency.

 

We will try to get You medical attention when You travel but the Assistance Company cannot guarantee that appropriate medical facilities will always be available. The Assistance Company is only provided to assess and monitor Your condition remotely and cannot take over the running of Your medical treatment. Please note that where Your Claim is not covered under the policy, the provision of emergency assistance will not in itself be an admission of liability of Your Claim.

 

To contact the Assistance Company, phone from anywhere in the world on +1 416 621 6820.



IMPORTANT CONTACT DETAILS



 

POLICY ENQUIRIES 

Cancellation Plan, Protection Plan, Basic Trip Protection, Trip Protection Plus, Premier Trip Protection   
Residents of Quebec only
Toll Free: 1-877-281-0082
International: +1-819-780-0646 (collect)

 

Residents of other provinces
Toll Free: 866-591-5452
International: +1-416-621-6820 (collect)

Collision Damage Plan (Car rental) - All provinces 
Toll free: 1-877-281-0082
International: +1-819-780-0646 (collect)

Hours of Operation: 
Monday to Friday - 7.00 am to 7.00 pm Central except public holidays

 

EMERGENCY MEDICAL ASSISTANCE – 24/7


For Quebec, New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan residents

Canada & Continental USA: 1-877-281-0082 (toll free)

International: +1-819-780-0646 (collect)

 

For Other Provinces:

 

Canada & Continental USA: 866-591-5452 (toll free)

International: +1-416-621-6820 (collect)

 

CLAIMS

 

IMPORTANT:  Emergency Medical and Dental Expense claims if applicable to the Plan you have purchased (Benefits B1 & B4 only), You must contact Us before seeking medical attention, and a failure to call will result in Your being responsible for 30% of any eligible expenses incurred, or no reimbursement, unless Your medical condition prevents You from calling. You must call as soon as medically possible or have someone call on Your behalf.

 

Residents of New Brunswick, Newfoundland, Saskatchewan
Phone: +1-877-281-0082
International: +1-819-780-0646 (collect) 

Residents of Other Provinces
Toll Free: 1-866-591-5452
International: +1-416-621-6820 (collect)

 

For other claims, file online at https://claims.travelguard.com/myclaim/ca

 

 



© AIG - All Rights Reserved